Après la comparaison, quatre candidats ont obtenu la majorité requise à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité. | UN | وعند مقارنة النتيجتين، تبين أنّ أربعة مرشحين حصلوا على الأغلبية اللازمة في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا. |
Rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité : réaménagement du cycle d'établissement de rapports. | UN | التقرير السنوي للجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن: تعديل دورة الإبلاغ. |
Il incombe à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner et de trancher ces questions. | UN | ويرجع إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في تلك القرارات والبت فيها. |
Il faudrait faire davantage pour traduire dans les faits ces réalités à l'ONU et au Conseil de sécurité. | UN | وينبغي المزيد من العمل للتعبير عن تلك الحقائق في الأمم المتحدة وفي مجلس الأمن. |
:: Exposés du Conseiller spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité s'il en est fait la demande | UN | :: إحاطات إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن يقدمها المستشار الخاص، عند الطلب |
Il incombe à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner ces questions et de se prononcer sur elles. | UN | ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن البت في هذه الطلبات. |
Il incombe à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner et de trancher ces questions. | UN | ويرجع إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في تلك الطلبات والبت فيها. |
C'est à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité qu'il revient d'examiner la question et d'en décider. | UN | ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه. |
Il incombe à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner ces demandes et de statuer à leur sujet. | UN | وعلى الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في تلك الطلبات والبت فيها. |
Il appartient à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner cette demande et de se prononcer à son sujet. | UN | ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها. |
Je demande donc aux États Membres et au Conseil de sécurité de redoubler d'efforts pour que cela soit possible. | UN | ومن ثم، أدعو الدول الأعضاء إلى تجديد تعاونها ومجلس الأمن إلى جعل هذا الأمر ممكنا. |
Il appartient à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner cette demande et de statuer à son sujet. | UN | ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه. |
Il appartient à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner cette demande et de statuer à son sujet. | UN | ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذا الطلب والبت فيه. |
La Section de cartographie fournit un appui au Secrétariat et au Conseil de sécurité en matière cartographique et géographique. | UN | ويقدم قسم رسم الخرائط الدعم إلى الأمانة العامة ومجلس الأمن في مجال المسائل المتعلقة برسم الخرائط والمسائل الجغرافية. |
Par ailleurs, j'ai écouté attentivement les opinions des États Membres à l'Assemblée générale, à la Commission de consolidation de la paix et au Conseil de sécurité. | UN | ولقد استمعتُ أيضا عن كثب إلى آراء الدول الأعضاء في الجمعية العامة، ولجنة بناء السلام ومجلس الأمن. |
Il incombe à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner la présente demande et de se prononcer sur elle. | UN | ويتعين على الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها. |
Il appartient à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité d'examiner cette demande et de se prononcer à son sujet. | UN | وتختص الجمعية العامة ومجلس الأمن بالنظر في هذه الطلبات والبت فيها. |
Le présent mémorandum vise à indiquer la composition actuelle de la Cour internationale de Justice et à décrire la procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité pour le déroulement de l'élection. | UN | والهدف من هذه المذكرة هو تبيان التكوين الحالي لمحكمة العدل الدولية وشرح الإجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتخاب. |
III. Procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité | UN | ثالثا - الإجراءات المتبعة في الجمعية العامة وفي مجلس الأمن |
Israël a mis en garde contre celles-ci dans de nombreuses lettres et déclarations adressées au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. | UN | وقد حذرت إسرائيل من ذلك في رسائل وبيانات عديدة وجهتها إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن. |
:: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة |
À cet égard, je sais gré au Comité et au Conseil de sécurité de leur patience. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني ممتن للجنة ولمجلس الأمن على صبرهما. |
Selon les Articles 10, 11 et 12 de la Charte des Nations Unies, l'Assemblée générale peut discuter et faire des recommandations sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales aux Membres de l'Organisation des Nations Unies, au Conseil de sécurité, ou aux Membres de l'Organisation et au Conseil de sécurité. | UN | وبموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمكن للجمعية العامة أن تناقش وأن تقدم توصيات بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين إلى الدول اﻷعضاء أو إلى مجلس اﻷمن أو إلى كليهما. |
Est élu le candidat qui réunit la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (par. 1 de l'Article 10 du Statut). | UN | 11 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون أنهم قد انتخبوا (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
7. Sont élus ceux qui ont réuni la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (art. 10, par. 1, du Statut). | UN | 7 - والمرشحون الذين ينالون الأغلبية المطلقة لأصوات الجمعية العامة ولأصوات مجلس الأمن يعتبرون منتخبين (الفقرة 1 من المادة 10 من النظام الأساسي). |
8. Sont élus ceux qui ont réuni la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité (Art. 10, par. 1, du Statut). | UN | ٨ - والمرشحون الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة من اﻷصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن يعتبرون أنهم قد انتخبوا )الفقرة ١ من المادة ٠١ من النظام اﻷساسي(. |
Conformément au paragraphe 1 de l'article 10 du Statut de la Cour, les candidats ayant obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité seront considérés élus. | UN | وفقا للفقرة ١ من المادة ١٠ من النظام اﻷساسي للمحكمة، فإن المرشحين الذين ينالون اﻷغلبية المطلقة ﻷصوات الجمعية العامة وﻷصوات مجلس اﻷمن يعتبرون قد انتخبوا. |
La cour internationale ne doit pas priver les tribunaux nationaux de leur compétence et le droit de déférer à la cour une affaire doit être dévolu uniquement aux États parties au statut et au Conseil de sécurité. | UN | ٤٦ - وطالب بألا تَحرم المحكمة الدولية المحاكم الوطنية من اختصاصها القضائي ، وأن يقتصر الحق في أن تحيل قضية إلى المحكمة على الدول اﻷطراف وعلى مجلس اﻷمن . |