Le Conseil d'administration se réunit deux fois par an, et présente un rapport sur ses travaux au Secrétaire général des Nations Unies et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويجتمع المجلس مرتين سنوياً ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان. |
Ces droits et garanties ont été exposés dans les rapports qu'elle a soumis l'année passée à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | وقد أشارت إلى هذه الحقوق والضمانات في تقاريرها المقدمة إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في العام الماضي. |
:: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, et séances d'information s'il en est fait la demande | UN | :: التقرير السنوي للأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وإحاطات أخرى تقدم حسب الطلب |
Le Rapporteur spécial prévoit de fournir des précisions sur ces modèles, là où ils existent et ont fait leurs preuves, dans ses futurs rapports à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme et ainsi que dans d'autres rapports publics. | UN | ويتوقع المقرر الخاص وضع تفاصيل لهذه النماذج، حيثما وجدت وكانت ناجحة، في تقاريره اللاحقة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وكذلك في تقارير عامة أخرى. |
Le rapport qui suit, présenté à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-sixième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session, décrit les progrès et les réalisations du Fonds en 2011. | UN | 2 - ويوضح هذا التقرير، المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين، وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة، التقدم الذي أحرزه الصندوق الاستئماني والإنجازات التي حققها في عام 2011. |
Ceux qui siègent au Conseil de sécurité et au Conseil des droits de l'homme assument une responsabilité particulière à cet égard; | UN | وتتحمل الدول الأعضاء التي لها مقاعد في مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان مسؤولية خاصة في هذا الشأن؛ |
:: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, et séances d'information sur demande | UN | :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وتقديم إحاطات حسب الطلب |
Ils ont préconisé un échange productif d'idées susceptibles de mener à des recommandations concrètes et pratiques qui seraient soumises pour examen aux États et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ونادوا بتبادل مثمر للأفكار من شأنه أن يؤدي إلى توصيات ملموسة وعملية المنحى لكي تنظر فيها الدول ومجلس حقوق الإنسان. |
Le Conseil d'administration se réunit deux fois par an, et présente un rapport sur ses travaux au Secrétaire général de l'ONU et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويجتمع المجلس مرتين كل سنة، ويقدم تقارير عن أعماله إلى الأمين العام ومجلس حقوق الإنسان. |
Elle fait rapport chaque année à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
Chaque année, il présente un projet de résolution sur cette question à la troisième Commission et au Conseil des droits de l'homme. | UN | وزاد على ذلك قوله إنها تقدم كل سنة مشروع قرار بشأن المسألة في اللجنة الثالثة ومجلس حقوق الإنسان. |
Il faut que le Secrétaire général lance immédiatement une enquête et qu'il présente un rapport au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | وينبغي للأمين العام أن يبدأ على الفور في إجراء تحقيق وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
La PSPD a transmis les avis de la société civile de la République de Corée à la Commission des droits de l'homme et au Conseil des droits de l'homme en 2005 et en 2007. | UN | لقد بلّغت المنظمة آراء المجتمع المدني لجمهورية كوريا إلى لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان في عامي 2005 و 2007. |
Au total, depuis 1986, 68 rapports ont été présentés à la Commission des droits de l'homme, à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | وهكذا فقد تم تقديم ما مجموعه 68 تقريرا إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان منذ عام 1986. |
:: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, et autres exposés s'il en est fait la demande | UN | :: التقرير السنوي للأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وإحاطات أخرى تقدم حسب الطلب |
:: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme | UN | :: تقرير سنوي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان |
Conformément à la résolution 64/146, elle fait rapport tous les ans à l'Assemblée et au Conseil des droits de l'homme. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 64/146 تقدم الممثلة الخاصة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان(). |
Au paragraphe 20, elle a prié le Rapporteur spécial d'établir, pour présentation à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session et au Conseil des droits de l'homme, des rapports sur l'application de la résolution, en se fondant sur les vues recueillies comme suite à la demande formulée par la Commission des droits de l'homme, comme l'a rappelé l'Assemblée au paragraphe 19 de sa résolution. | UN | وطلبت الجمعية في الفقرة 20 إلى المقرر الخاص أن يعدّ تقارير عن تنفيذ القرار، استناداً إلى الآراء التي تُجمع وفقاً لطلب لجنة حقوق الإنسان الذي أشارت إليه الجمعية في الفقرة 19 من القرار، لتقديمها إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان. |
Dans le projet de résolution, le Rapporteur spécial est prié de présenter plusieurs rapports à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme sur l'application de la résolution. | UN | 57 - وأضاف أنه طُلـب من المقرر الخاص في مشروع القرار أن يقدم تقارير عديدة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان عن تطبيق القرار. |
Le Comité contre la torture tient compte, dans la limite de son mandat, des résolutions adoptées par les États Membres à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme. | UN | كما تراعي لجنة مناهضة التعذيب، في حدود ولايتها، القرارات المعتمدة من قِبَل الدول الأعضاء في الجمعية العامة وفي مجلس حقوق الإنسان. |
3. Décide en outre de prier le Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'établir un résumé de la réunion-débat, pour soumission au Groupe de travail sur le droit au développement à sa douzième session et au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session. > > . | UN | 3- يقرر كذلك أن يطلب إلى المفوضية السامية أن تعد موجزاً للمناقشات في حلقة النقاش لتقديمها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته الثانية عشرة وإلى المجلس في دورته التاسعة عشرة. " |
Il invite ce dernier à prendre connaissance des informations qu'il a fournies au titre des rapports communiqués par le Tchad aux autres comités et au Conseil des droits de l'homme, des informations qui complètent celles fournies dans le présent document. | UN | وتدعوها إلى الإحاطة علما بالمعلومات المقدمة الواردة في التقارير التي سلمتها تشاد للجان الأخرى ولمجلس حقوق الإنسان وهي معلومات تكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير. |
Comme elle l'a expliqué dans de précédents rapports à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, la Représentante spéciale s'attache en priorité à : | UN | 4 - وكما ورد بتفصيل في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة والتقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان()، تولي الممثلة الخاصة اهتمامها على سبيل الأولوية لما يلي: |