"et au département de l'information" - Translation from French to Arabic

    • وإدارة شؤون اﻹعلام
        
    • وادارة شؤون الاعلام
        
    • وإدارة اﻹعلام يتم على
        
    J'ai confié au PNUD et au Département de l'information la tâche de créer ces bureaux. UN وقـد عهدت بمهمة إنشاء هـذه المكاتب الى برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Le Président présente les projets de résolution relatifs au programme de travail du Comité, à la Division des droits des palestiniens et au Département de l’information. UN عرض الرئيس مشاريع القرارات التي تتصل ببرنامج عمل اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN واﻹشارات إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة شؤون اﻹعلام محدودة.
    L'Assemblée a également approuvé la proposition tendant à confier à la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et au Département de l'information un certain nombre d'activités spécifiques exécutées au titre du programme. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا علـى إسناد تنفيذ عدد من اﻷنشطة المحددة في إطار البرنامج الى اللجنة الاقتصادية لافريقيا وادارة شؤون الاعلام.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود.
    Au Département de l'administration et de la gestion et au Département de l'information, le pourcentage de femmes se situe à 54,3 % et à 50,2 % respectivement. UN وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة شؤون اﻹعلام ٥٤,٣ في المائة و ٥٠,٢ في المائة، على التوالي.
    Le Secrétaire général était animé de préoccupations analogues lorsqu'il avait décidé d'établir des bureaux intérimaires intégrés des Nations Unies dans six des pays de l'ancienne Union soviétique et demandé au PNUD et au Département de l'information d'appliquer cette décision. UN وكانت شواغل مماثلة موضع اعتبار اﻷمين العام عندما قرر إنشاء مكاتب متكاملة لﻷمم المتحدة في ستة من البلدان المستقلة حديثا وعندما طلب إلى البرنامج الانمائي وإدارة شؤون اﻹعلام أن ينفذا هذا المقرر.
    Elle a également approuvé la proposition préconisant de confier à la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et au Département de l'information un certain nombre d'activités du programme 45. UN ووافقت الجمعية العامة أيضا على اقتراح إسناد تنفيذ عدد من اﻷنشطة المحددة في إطار البرنامج إلى اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Toutefois, nous pensons qu'en raison de la persistance de la crise financière, l'obligation que ce texte impose au Département des affaires politiques et au Département de l'information de faire connaître l'action de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation représente un grave gaspillage de ressources limitées. UN غير أننا نعتقد بأنه نظرا إلى اﻷزمة المالية المستمرة فإن الالتزام الذي يفرضه هذا النص على إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام بالتعريف بمسائل إنهاء الاستعمار يعني اهدارا خطيرا للموارد النادرة.
    1986-1989 Fonctionnaire de l'information au Département des affaires de désarmement et au Département de l'information, au Secrétariat de l'ONU à New York UN ١٩٨٦-١٩٨٩ موظـف إعلامي في إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة شؤون اﻹعلام التابعتين لﻷمم المتحدة، اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    18. M. Konik saisit cette occasion pour exprimer la gratitude du Comité au Sous-Secrétaire général à l'information et au Département de l'information pour (M. Konik, Pologne) l'esprit de coopération dont ils ont systématiquement fait preuve et pour les efforts inlassables déployés en vue de répondre aux demandes d'informations. UN ٨١ - وقال إنه ينتهز هذه المناسبة ليعرب عن امتنان اللجنة لمساعد اﻷمين العام لشؤون اﻹعلام وإدارة شؤون اﻹعلام لروح التعاون التي برهنا عليها دائما والجهود التي لا تكل المبذولة لتلبية طلبات المعلومات.
    Elle a prié le Secrétaire général de prélever sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies des ressources suffisantes pour permettre au Haut Commissariat/Centre pour les droits de l'homme et au Département de l'information d'exécuter intégralement leur programme élargi de publications. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يوفر موارد كافية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل تمكين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام من التنفيذ الكامل لبرامج منشوراتها الموسع.
    Cependant, ma délégation estime qu'en période de crise financière plus grave que jamais à l'Organisation des Nations Unies, le fait d'imposer au Département des affaires politiques et au Département de l'information l'obligation de publier des informations sur les questions de décolonisation représente un grave gaspillage de ressources déjà maigres. UN ومع ذلك، يعتقد وفد بلادي أنه في الوقت الذي تمر فيه اﻷمم المتحدة بأزمة مالية حادة أكثر من أي وقت مضى، فإن إلزام إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام باﻹعلان عن مسائل إنهاء الاستعمار يمثل ضياعا خطيرا للموارد النادرة.
    Nous savons gré, à cet égard, au Président du Comité — le Représentant permanent du Sénégal, l'Ambassadeur Ibra Deguène Ka, au Comité dans son ensemble et aux bureaux du Secrétariat qui travaillent avec le Comité — je pense en particulier à la Division des droits des Palestiniens et au Département de l'information — auxquels je rends hommage au nom de la délégation sri-lankaise. UN ويتعين اﻹعراب عن بالغ تقديرنا لرئيس اللجنة - الممثل الدائـم للسـنغال، السفير إبرا داغويني كا - وإلى اللجنة بكاملها، وإلى مكاتب اﻷمانة العامة التي تعمل مع اللجنة - وبخاصــة، حسب مــا أعتــقد، شعبــة حقــوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام - وأنا أعرب عن هـذا التقدير بالنيابة عن وفد سري لانكا.
    70. A la suite de cet examen, des mesures ont été prises, comme l'a annoncé le Secrétaire général dans sa déclaration du 6 novembre 1992 à la Cinquième Commission, en vue de promouvoir une approche intégrée de toutes les questions interdépendantes de gestion et de réduire la fragmentation actuelle au Département de l'administration et de la gestion et au Département de l'information. UN ٧٠ - وبعد هذا الاستعراض، تم على النحو الذي أعلنه اﻷمين العام في البيان الذي أدلى به أمام اللجنة الخامسة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتعزيز اتباع نهج متكامل لمعالجة جميع المسائل التنظيمية المترابطة وتخفيض التجزؤ الموجود في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Les trois premiers projets de résolution, A/48/L.41, A/48/L.42 et A/48/L.43, donnent mandat respectivement au Comité, à la Division des droits des Palestiniens et au Département de l'information de poursuivre dans leur domaine de compétence un programme d'activité répondant aux nouveaux besoins. UN إن مشاريع القرارات الثلاثــة اﻷولـى A/48/L.41 و A/48/L.42 و A/48/L.43 تمنح ولاية للجنة ولشعبة حقـوق الفلسطينيين وإدارة شؤون اﻹعلام العام للاضطلاع ببرنامج للعمل في مجالات اختصاصها تمشيا مع المتطلبات الجديدة.
    Les trois premiers projets de résolution — A/51/L.33, A/51/L.34 et A/51/L.35 — reconduisent les mandats confiés au Comité, à la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat et au Département de l'information du Secrétariat, qui sont tous chargés de poursuivre les efforts et les programmes qu'ils ont entrepris dans leurs domaines de compétence respectifs, tout en tenant compte de l'actualité. UN ومشاريــع القــرارات الثلاثــة اﻷولــى - A/51/L.33 و A/51/L.34 وA/51/L.35 - تجدد الولايات المنوطة باللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لمواصلة المساعي والبرامج التي تقوم بها كل منها في مجالات اختصاصها في الوقت الذي تأخذ فيه التطورات الراهنة في اعتبارها.
    Les trois premiers projets de résolution (A/50/L.47, A/50/L.48 et A/50/L.49) reconduisent les mandats qui ont été confiés au Comité, à la Division des droits des Palestiniens du Secrétariat, et au Département de l'information du Secrétariat, de poursuivre les efforts et programmes qu'ils ont entrepris dans leurs domaines de compétence respectifs, tout en tenant compte de l'actualité. UN ومشاريع القرارات الثلاثة اﻷولى - A/50/L.47 و A/50/L.48 و A/50/L.49 - تجدد ولايات اللجنة. وشعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، لكي تواصل مساعيها وبرامجها، كل منها فــي مجال تخصصه، في نفس الوقت الذي تأخذ فيه في اعتبــارها التطورات الراهنة: وقد أدرجت الاعتمادات الماليــة المتصلــة بذلك في الميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Il n'est fait référence qu'épisodiquement à la Division de la promotion de la femme du Département de la coordination des politiques et du développement durable et au Département de l'information. UN والرجوع إلى شعبة النهوض بالمرأة وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة وإدارة اﻹعلام يتم على نطاق محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more