"et au fonds spécial" - Translation from French to Arabic

    • والصندوق الخاص
        
    Se félicitant des contributions apportées jusqu'à présent par les pays développés parties au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques, UN وإذ يقدر المساهمات المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ حتى الآن،
    Dans cette opération de reconstitution des ressources, le FEM continuera à appuyer le renforcement des capacités en faisant appel à sa Caisse, au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques. UN وفيما يتعلق بتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، سوف يستمر المرفق في دعم بناء القدرات من خلال صندوقه الاستئماني وصندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    4. Prie le chef du secrétariat permanent de la Convention de lui rendre compte à sa deuxième session de l'état des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires et des dépenses imputées sur ces fonds; UN ٤- يرجو من رئيس اﻷمانة الدائمة للاتفاقية أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات والمصروفات منهما؛
    10. Prie le chef du secrétariat de lui rendre compte à sa deuxième sessione de l'état des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires et des dépenses imputées sur ces fonds. UN ٠١- يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات.
    4. Prie le chef du secrétariat de lui rendre compte à sa deuxième session de l'état des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires et des dépenses imputées sur ces fonds; UN ٤ - يرجو من رئيس اﻷمانة أن يقدم تقريرا الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن حالة المساهمات والمصروفات في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات؛
    Se félicite également des contributions annoncées et versées au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques, et appelle au maintien et au renforcement de l'appui apporté à ces fonds; UN 2- يرحب أيضاًَ بالتعهدات والمساهمات المقدمة إلى صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص بتغير المناخ ويدعو إلى مواصلة وتعزيز دعم هذين الصندوقين؛
    Cette question deviendra particulièrement pertinente lorsque les PMA commenceront à accéder au Fonds pour l'adaptation et au Fonds spécial pour les changements climatiques pour mettre en œuvre les activités liées aux PANA, ainsi que pour élaborer des projets qui pourraient avoir des retombées bénéfiques en matière tant d'atténuation que d'adaptation. UN وستصبح هذه المسألة وجيهة للغاية إذ بدأت أقل البلدان نمواً تصل إلى صندوق التكيف والصندوق الخاص لتغير المناخ من أجل تنفيذ أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، وكذا في مجال وضع المشاريع التي قد تكون مفيدة على مستوى التخفيف والتكيف.
    32. À sa réunion d'août 2006, le Conseil du FEM a décidé que, concernant la prise de décisions relatives au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques, il se réunirait en tant que Conseil du Fonds pour les PMA et du Fonds spécial. UN 32- وبخصوص اتخاذ القرارات المتعلقة بالصندوقين، وافق مجلس المرفق، في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2006، على أن يجتمع بصفته مجلس صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ.
    5. Invite les pays développés parties à continuer de contribuer au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques afin d'appuyer les préparatifs du processus des plans nationaux d'adaptation, conformément à la décision 1/CP.16, notamment à son paragraphe 18, et à d'autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN 5- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة إلى مواصلة المساهمة في صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ لدعم الأنشطة المتعلقة بإعداد عملية خطط التكيف الوطنية وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما يشمل الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة؛
    87. Le SBI a invité les pays développés parties à continuer de contribuer au Fonds pour les PMA et au Fonds spécial pour les changements climatiques afin de soutenir les activités préparatoires du processus des plans nationaux d'adaptation conformément à la décision 1/CP.16, notamment son paragraphe 18, et aux autres décisions pertinentes de la Conférence des Parties. UN 87- ودعت الهيئة الفرعية البلدان المتقدمة الأطراف إلى زيادة المساهمة في صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ لدعم أنشطة إعداد عملية الخطط الوطنية للتكيف وفقاً للمقرر 1/م أ-16، بما يشمل الفقرة 18، وغيره من مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة.
    Le Conseil exhorte les pays de la région, le Groupe des Amis, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la communauté internationale à envisager d'apporter une assistance au secrétariat de la Conférence et au Fonds spécial pour la reconstruction et le développement de la région des Grands Lacs en vue d'aider les parties à mettre en œuvre le Pacte de sécurité, de stabilité et de développement de la région des Grands Lacs. > > UN " ويناشد مجلس الأمن بلدان المنطقة، وفريق الأصدقاء، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمجتمع الدولي النظر في تقديم المساعدة إلى أمانة المؤتمر والصندوق الخاص للتعمير والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى من أجل دعم تنفيذ الأطراف لميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. "
    10. L'état actualisé des contributions au Fonds général pour le budget de base, au Fonds supplémentaire et au Fonds spécial au 17 octobre 2005 fait l'objet du document ICCD/COP(7)/2/Add.6. UN 10- ترد في الوثيقة ICCD/COP(7)/2/Add.6 استكمال لحالة الاشتراكات المقدمة إلى الصندوق العام للميزانية الأساسية، والصندوق التكميلي، والصندوق الخاص حتى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    L'état des contributions au Fonds général, au Fonds supplémentaire et au Fonds spécial au 20 août 2003 sera publié dans le document ICCD/COP(6)/2/Add.7. UN وستُعرَض الاشتراكات في الصندوق العام والصندوق التكميلي والصندوق الخاص حتى 20 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة ICCD/COP(6)/2/Add.7.
    8. Prie les gouvernements, les organisations d’intégration économique régionale et les autres organisations intéressées, ainsi que les organisations non gouvernementales et le secteur privé, de verser des contributions généreuses au fonds général, au fonds supplémentaire et au Fonds spécial qui seront créés d’ici au 1er janvier 1999, conformément aux paragraphes pertinents des règles de gestion financière de la Conférence des Parties; UN " ٨ - تحث الحكومات ومنظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، على أن تساهم بسخاء في الصندوق العام والصندوق التكميلي والصندوق الخاص التي ستنشأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وفقا للفقرات ذات الصلة من القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف؛
    8. Prie l'Assemblée générale de transférer au Fonds supplémentaire qui doit être constitué en application du paragraphe 9 des règles de gestion financière et au Fonds spécial qui doit être constitué en application du paragraphe 10 des règles de gestion financière, respectivement, les soldes éventuels, au 31 décembre 1998, du Fonds d'affectation spéciale et du Fonds spécial de contributions volontaires. UN ٨ - يرجو من الجمعية العامة تحويل أية مبالغ متبقية في الصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات على التوالي، اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، الى الصندوق التكميلي الذي سينشأ عملا بالفقرة ٩ من القواعد المالية، والى الصندوق الخاص الذي سينشأ وفقا للفقرة ١٠ من القواعد المالية. الحواشي
    35. Le FEM a également élaboré des lignes directrices sur les avantages comparatifs de ses agents et organismes d'exécution, ainsi qu'un cadre de gestion axée sur les résultats destiné au Fonds pour les pays les moins avancés et au Fonds spécial pour les changements climatiques. UN 35- وقد وضع مرفق البيئة العالمية أيضاً إرشادات بشأن المزايا المقارنة لوكالات المرفق()، وإطاراً للإدارة القائمة على النتائج فيما يخص صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ().
    a) Un document sur la gestion axée sur les résultats pour les projets soumis au Fonds pour les PMA et au Fonds spécial sur les changements climatiques; UN (أ) ورقة عن الإدارة القائمة على النتائج تهم المشاريع المقُدّمة إلى كل من صندوق أقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    3. Le présent document fait le point sur les activités menées pendant l'exercice biennal en cours (1996-1997) jusqu'au 30 septembre 1996 (date du dernier rapport officiel disponible au moment de la soumission du présent document) et financées au moyen de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de négociation et au Fonds spécial de contributions volontaires. UN ٣- وتستعرض هذه الوثيقة اﻷنشطة التي تم تمويلها من المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات خلال فترة السنتين الجارية ٦٩٩١/٧٩٩١ حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ )تاريخ آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(.
    3. Les sections II à V font le point sur les activités menées pendant l'exercice biennal en cours (1996—1997) jusqu'au 30 juin 1997 (date du dernier rapport officiel disponible au moment de la soumission du présent document) et financées au moyen de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires. UN ٣- وتستعرض اﻷقسام الثاني إلى الخامس اﻷنشطة التي تم تمويلها من التبرعات للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات خلال فترة السنتين الجارية ٦٩٩١ - ٧٩٩١ حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١ )آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(.
    3. Les sections III et IV font le point sur les activités menées entre le 1er janvier et le 30 juin 1998 (date du dernier rapport officiel disponible au moment de la soumission du présent document) et financées au moyen de contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale et au Fonds spécial de contributions volontaires. Elles décrivent aussi les activités du secrétariat prévues pour le second semestre de 1998. UN ٣- ويستعرض القسمان الثالث والرابع أنشطة اضطلع بها خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ وتم تمويلها من التبرعات للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات )آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(، كما يعرض هذان القسمان أنشطة اﻷمانة المقررة للنصف الثاني من عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more