"et au matériel leur appartenant" - Translation from French to Arabic

    • والمعدات المملوكة للوحدات
        
    C'est aussi elle qui autorise le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصدق القسم على المبالغ المدفوعة لتسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    C'est aussi elle qui autorise le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant. UN وبالإضافة إلى ذلك، يصادق القسم على عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Le remboursement tardif ou le non-remboursement des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant donne une mauvaise image de l'Organisation et oblige les pays qui fournissent des contingents à expliquer à leurs assemblées législatives nationales pourquoi ces arriérés sont dus. UN ويعكس تأخر الدفع أو عدم الدفع للقوات والمعدات المملوكة للوحدات صورة سيئة للمنظمة ويرغم البلدان المساهمة بقوات على أن تفسر لهيئاتها التشريعية الوطنية سبب الديون المستحقة.
    Il ne devrait donc pas se produire de retard dans le remboursement des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant, une fois l'ordonnancement de ces dépenses effectué. UN وعليه لا ينبغي أن تكون هناك أي تأخيرات في سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات شريطة أن يكون قد تم إنجاز عملية التصديق.
    Les prévisions pour le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant reposent sur les projets de mémorandum d'accord ou ceux qui ont été conclus avec les pays fournisseurs de contingents. UN تقوم تقديرات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات على أساس مذكرات التفاهم الموقعة ومشاريع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات.
    En conséquence, les contributions non acquittées se sont accumulées dans tous les comptes spéciaux d'opérations de maintien de la paix, ce qui a entraîné des retards dans le paiement des montants dus aux gouvernements qui fournissent des contingents pour couvrir les dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant. UN وبالتالي فقد تراكمت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في جميع الحسابات الخاصة لحفظ السلم. وأدى ذلك الى حدوث معوقات في سداد الكميات المستحقة لحكومات الدول المساهمة بقوات في الوقت المناسب، بشأن تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Les remboursements, aux pays qui fournissent des contingents, des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant, avaient été effectués pour la période se terminant le 31 mai 2008 et pour la période se terminant le 31 mars 2008, respectivement. UN وسُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 31 أيار/مايو 2008، والفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2008، على التوالي.
    Les remboursements aux pays qui fournissent des contingents, des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant ont été effectués pour les périodes se terminant au 31 août et au 30 juin 2008, respectivement. UN 71 - وسددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى حكومات البلدان المساهمة بقوات عن الفترتين المنتهيتين في 31 آب/أغسطس و 30 حزيران/يونيه 2008، على التوالي.
    Les remboursements aux pays qui fournissent des contingents des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant ont été effectués pour les périodes se terminant le 30 juin 2009 et le 31 octobre 2009, respectivement. UN 102 - وسُدِّدت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والفترة المنتهية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، على التوالي.
    Les remboursements aux pays qui fournissent des contingents, des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant ont été effectués pour les périodes se terminant au 31 octobre 2009 et au 30 juin 2009, respectivement. UN 88 - وسُدِّدت التكاليف المتعلقة بالجنود والمعدات المملوكة للوحدات للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة الممتدة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 و 30 حزيران/ يونيه 2009، على التوالي.
    Les montants nécessaires au titre du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant sont engagés pour la période prenant fin en décembre 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأموال اللازمة لسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات مرصودة للفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Les montants nécessaires au titre du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant sont engagés pour la période prenant fin en décembre 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأموال اللازمة لسداد نفقات الجنود والمعدات المملوكة للوحدات مرصودة للفترة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    L'augmentation de l'effectif de la force et la réorganisation des compagnies militaires imposent l'ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 34,8 millions de dollars au titre du remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant et du soutien autonome par rapport à l'exercice 2008/09. UN والزيادة في قوام الجنود وإعادة تشكيل سرايا الوحدات العسكرية هما بمثابة زيادة قدرها 34.8 مليون دولار، عن اعتمادات الفترة 2008/2009، فيما يتعلق بالمبالغ المسددة مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    L’augmentation de 707 900 dollars prévue à cette rubrique concerne les dépenses afférentes aux contingents (185 000 dollars) et au matériel leur appartenant (552 900 dollars). Contingents UN ١ - تعــزى الزيــادة وقدرها ٠٠٩ ٧٠٧ دولار تحت بند تكاليف اﻷفراد العسكريين إلى الوحدات العسكرية )٠٠٠ ٥٨١ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )٠٠٩ ٢٥٥ دولار(.
    La Section des comptes des opérations de maintien de la paix gère les comptes de 16 missions en activité, de 30 missions terminées et des stocks stratégiques pour déploiement rapide, traite le remboursement des dépenses afférentes aux contingents et au matériel leur appartenant et établit les états financiers. UN 383 - يتعهد قسم حسابات عمليات حفظ السلام حسابات 16 بعثة حفظ سلام عاملة و 30 بعثة حفظ سلام مغلقة وحسابات مخزونات النشر الاستراتيجية، ويجهز عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات ويعد البيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more