"et au mortier" - Translation from French to Arabic

    • وقذائف الهاون
        
    • ومدافع الهاون
        
    • والهاونات
        
    Les militants palestiniens ont lancé des centaines d'attaques à la roquette et au mortier vers Israël, notamment ses grandes villes. UN وأطلق المقاتلون الفلسطينيون المئات من الصواريخ وقذائف الهاون باتجاه إسرائيل، بما في ذلك مدنها الرئيسية.
    E. Attaques à la roquette et au mortier en Israël UN هاء - الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون داخل إسرائيل
    Depuis des années, le Hamas prend délibérément pour cible l'ensemble de la population civile israélienne au moyen d'attentats-suicides et d'attaques à la roquette et au mortier. UN فما فتئت حماس، لسنوات عديدة، تتعمد استهداف جميع السكان المدنيين لإسرائيل بهجمات انتحارية وهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون.
    Toutefois, ces opérations n'ont pas mis fin aux attaques à la roquette et au mortier contre les installations de la Force multinationale dans la région. UN إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة.
    Les attaques à la roquette et au mortier lancées contre Israël au cours de l'année écoulée ne sont que le prolongement d'une campagne terroriste de neuf ans, au cours de laquelle des milliers d'attaques de ce type ont été menées, visant des cibles civiles israéliennes depuis Gaza. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية مستمرة منذ تسع سنوات أطلق فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    Les attaques à la roquette et au mortier lancées contre Israël au cours de l'année écoulée ne sont que la continuation d'une campagne terroriste de neuf ans, au cours de laquelle des milliers d'attaques de ce type ont été menées, visant des cibles civiles israéliennes depuis Gaza. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية متواصلة منذ تسع سنوات أُطلقت فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    1. Incidences sur les civils des attaques à la roquette et au mortier pratiquées par des groupes armés palestiniens sur le sud du territoire d'Israël UN 1- تأثير الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية على المدنيين
    E. Attaques à la roquette et au mortier en Israël 1900 - 1902 404 UN هاء - الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون داخل إسرائيل 1900-1902 562
    1. Incidences sur les civils des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre la partie sud du territoire d'Israël par des groupes armés palestiniens UN إسرائيل 1- الهجمات على جنوبي إسرائيل بالصواريخ وقذائف الهاون من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية وتأثيرها على المدنيين
    Quant aux Israéliens, les déclarations publiques des groupes armés palestiniens se réjouissant des attaques à la roquette et au mortier visant des civils renforcent la crainte profondément ancrée que les négociations ne serviront pas à grand-chose et que leur nation continue de voir son existence menacée, menace dont le pays ne peut que protéger son peuple. UN أما بالنسبة للإسرائيليين، فإن التصريحات العامة التي تطلقها الجماعات المسلحة الفلسطينية احتفالاً بهجمات الصواريخ وقذائف الهاون على المدنيين تضاعف من القلق العميق بأن المفاوضات لن تفضي إلى شيء يذكر وأن بلدهم لا يزال يتعرض لخطر يهدد وجوده ولا يسع إسرائيل إلا أن تحمي شعبها منه.
    La plupart des victimes seraient des combattants, mais de nombreux civils continuent d'être tués par les feux croisés et par les attaques à l'artillerie de longue portée et au mortier. UN وفي حين تورد التقارير أن معظم الضحايا من المقاتلين، لا يزال المدنيون يُقتلون بأعداد كبيرة لوقوعهم في مرمى النيران المتبادلة وإصابتهم في الهجمات التي تُشن بالمدفعية البعيدة المدى وقذائف الهاون.
    Les autorités de facto à Gaza ont également violé le droit international humanitaire, notamment en tirant sans discernement à la roquette et au mortier en direction d'Israël. UN وعلاوة على ذلك، انتهكت سلطات الأمر الواقع في غزة القانون الإنساني الدولي، ولا سيما من خلال إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون بشكل عشوائي على إسرائيل.
    Les attaques à la roquette et au mortier lancées contre Israël au cours de l'année écoulée ne sont que le prolongement d'une campagne terroriste de neuf ans, au cours de laquelle des milliers d'attaques de ce type ont été menées depuis Gaza contre des cibles civiles israéliennes. UN وتمثل الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي استهدفت إسرائيل في العام الماضي استمرارا للحملة الإرهابية الطويلة التي بدأت منذ تسع سنوات وأُطلقت أثناءها من غزة آلاف عديدة من هذه الصواريخ على أهداف مدنية إسرائيلية.
    Tard dans la soirée du 3 juillet, des forces militaires sud-ossètes ont commencé à tirer à la mitrailleuse et au mortier sur les villages géorgiens de Nikozi, Ergneti, Prisi, Vanati, Tamaracheni et Avnevi, tous placés sous le contrôle de la partie géorgienne. UN وفي وقت متأخر من المساء في ذلك اليوم، بدأت القوات العسكرية في أوسيتيا الجنوبية في إطلاق المدافع الرشاشة وقذائف الهاون على القرى الجورجية نيكوزي وإرغنيتي وبريسي وفاناتي وتماراشيني وأفنيفي، وجميعها كانت تحت سيطرة الجانب الجورجي.
    Quant aux Israéliens, les déclarations publiques des groupes armés palestiniens se réjouissant des attaques à la roquette et au mortier visant des civils renforcent la crainte profondément ancrée que les négociations ne serviront pas à grand chose et que leur nation continue de voir son existence menacée, menace dont le pays ne peut que protéger son peuple. UN أما بالنسبة للإسرائيليين، فإن التصريحات العامة التي تطلقها الجماعات المسلحة الفلسطينية احتفالاً بهجمات الصواريخ وقذائف الهاون على المدنيين يزيد من القلق العميق بأن المفاوضات لن تفضي إلى شيء يذكر وأن بلدهم لا يزال يتعرض لتهديد وجودي لا يسع إسرائيل إلا أن تحمي شعبها منه.
    XXIV. Incidences sur les civils des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre la partie sud du territoire d'Israël par des groupes armés palestiniens 1594 - 1691 341 UN رابع وعشرون - الآثار التي لحقت بالمدنيين من جراء الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي شنتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على جنوبي إسرائيل 1594-1691 476
    XXIV. Incidences sur les civils des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre la partie sud du territoire d'Israël par des groupes armés palestiniens UN رابع وعشرون - الآثار التي لحقت بالمدنيين من جراء الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي شنتها الجماعات المسلحة الفلسطينية على جنوبي إسرائيل
    Le soir, le Hezbollah a lancé une attaque massive, à la roquette et au mortier, sur les positions des FDI dans la zone des fermes et les alentours. UN وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة.
    La question des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre Israël a aussi été abordée lors d'entretiens qui ont eu lieu à Gaza en mai et juin 2009 et dans des communications avec les autorités de Gaza. UN وتمت كذلك تغطية مسألة الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون في المقابلات التي أجريت في غزة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009 وفي اتصالات جرت مع سلطات غزة.
    Or, lorsqu'il aborde la question de l'opération dite < < Plomb durci > > , le rapport accuse Israël d'avoir attaqué Gaza sans raison; il est impensable, à cet égard, que les attaques effectuées par le Hamas, à la roquette et au mortier, contre des hommes, des femmes et des enfants israéliens - vivant aussi bien en zone rurale que dans les villes - ne soient nullement mentionnées par les auteurs du rapport. UN ومع ذلك، يتهم التقرير، في وصفه لعملية الرصاص المصبوب ، إسرائيل بالهجوم على غزة بدون مبرر؛ وبشكل لا يمكن أن يصدق، لم يذكر التقرير ثماني سنوات من الهجمات بصواريخ حماس ومدافع الهاون التابعة لها على الرجال ، والنساء، والأطفال الإسرائيليين من المزارعين وسكان المدن.
    16. Le 16 juin 1993, à 1 h 20, un groupe d'une trentaine d'éléments iraniens s'est approché de la butte de Sakiban (ancien poste de Sakiban) au point de coordonnées géographiques 505819, en direction de laquelle il a tiré au fusil et au mortier, y tuant une personne et en blessant une autre. UN ١٦ - في الساعة ٠٢/١٠ من يوم ٦١/٦/٣٩٩١ تقربت مجموعة ايرانية تقدر ﺑ ٣٠ شخصا على ربية سكيبان )مخفر سكيبان سابقا( في الاحداثي الجغرافي )٥٠٥٨١٩( وفتحت النار بالبنادق والهاونات مما أدى الى استشهاد أحد أفراد الربية وجرح آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more