B. Appui au Protocole II modifié et au Protocole V | UN | باء- دعم الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس |
Il y a tout à gagner d'une coopération plus étroite entre les Parties au Protocole II modifié et au Protocole V, les deux traitant des munitions explosives et de leurs effets. | UN | ومضى يقول إن هناك فوائد يمكن أن تُجنى أيضاً من زيادة أواصر التعاون بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا البروتوكولين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها. |
On peut également citer l'exemple récent du Burundi qui a adhéré à la Convention, au Protocole II et au Protocole V le 13 juillet 2012. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة مثال حديث على ذلك هو بوروندي التي انضمت إلى الاتفاقية، والبروتوكول الثاني والبروتوكول الخامس في 13 تموز/يوليه 2012. |
M. Khvostov, Ambassadeur du Bélarus, par exemple, va envoyer un message aux ministres des affaires étrangères de tous les États qui ne sont pas encore parties à la Convention et au Protocole V, les priant instamment d'y adhérer. | UN | فعلى سبيل المثال، سيرسل السيد خفوستوف، سفير بيلاروس، رسائل إلى وزراء خارجية جميع الدول التي ليست أطرافاً بعد في الاتفاقية لحثها على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكول الخامس. |
La Conférence décide, eu égard au paragraphe 3, alinéa c, de l'article 8, de convoquer une réunion des Hautes Parties contractantes du 7 au 13 novembre 2007, conjointement avec les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V. | UN | ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |
66. Les sessions sur l'assistance aux victimes réunissant les parties au Protocole II modifié et au Protocole V constituent un cadre intéressant pour échanger des données d'expérience et établir des bases plus solides pour la coopération interétatique. | UN | 66- ومضى يقول إن الجلسات المشتركة الخاصة بمساعدة الضحايا بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس وفّرت منبراً مفيداً لتبادل الخبرات وإرساء أساس أمتن للتعاون فيما بين جميع الدول. |
À cet égard, de nombreux intervenants ont souligné les avantages potentiels à retirer d'une coopération et d'une coordination plus étroites entre les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, car les deux instruments concernent les munitions explosives et leurs effets. | UN | وفي هذا الصدد، شدد العديد من المتحدثين على الفوائد التي يمكن جنيها نتيجة قيام تعاون وتنسيق أوثق بين الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا الصكين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها. |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بهذه الاجتماعات الأولى؛ |
a) Fournir un appui administratif aux réunions dont la tenue a été décidée par les Hautes Parties contractantes à la Convention, au Protocole II modifié et au Protocole V, et préparer les documents nécessaires à cette fin; | UN | (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛ |
L'Unité d'appui à l'application a ainsi soutenu les coordonnateurs et demandé à ce que les représentants parrainés fassent un exposé sur les difficultés rencontrées et les progrès accomplis sur la voie de l'adhésion au Protocole II modifié et au Protocole V et sur la mise en œuvre des dispositions de ces deux instruments. | UN | فعلى سبيل، قدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم إلى المنسقين وطلبت إلى المندوبين المستفيدين من الرعاية تقديم عروض عما يواجهونه من تحديات ويحرزونه من تقدم في مجال الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس و/أو تنفيذ أحكامهما. |
Le Qatar a également accédé au Protocole I, au Protocole II amendé, au Protocole III, au Protocole IV et au Protocole V. Ces protocoles et la Convention sont entrés en vigueur simultanément pour le Qatar le 16 mai 2010. | UN | وقد انضمت دولة قطر أيضا إلى البروتوكول الأول، والبروتوكول الثاني المعدل، والبروتوكول الثالث، والبروتوكول الرابع والبروتوكول الخامس. وقد دخلت هذه البروتوكولات والاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لدولة قطر في وقت واحد في 16 أيار/مايو 2010. |
M. Shutenko (Ukraine) dit que l'interdiction de la production, de l'emploi, du stockage et du transfert des mines antipersonnel pourrait être assurée si le plus grand nombre possible de pays accédaient au Protocole II modifié sur les mines et aux autres dispositifs, et au Protocole V sur les restes explosifs de guerre à la Convention de 1980 sur les armes classiques. | UN | 36 - السيد شوتنكو (أوكرانيا): قال إنه يمكن ضمان حظر إنتاج واستعمال وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد إذا انضم أكبر عدد ممكن من الدول إلى بروتوكولي اتفاقية الأسلحة التقليدية لعام 1980، وهما البروتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام وغيرها من الأجهزة والبروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
14. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services éventuellement requis, y compris l'établissement de comptes rendus analytiques, pour les conférences et réunions d'experts annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour la poursuite éventuelle des travaux après ces réunions ; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
14. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services éventuellement requis, y compris l'établissement de comptes rendus analytiques, pour les conférences et réunions d'experts annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour la poursuite éventuelle des travaux après ces réunions; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛ |
La Conférence décide, eu égard au paragraphe 3, alinéa c, de l'article 8, de convoquer une réunion des Hautes Parties contractantes le [...], conjointement avec les Conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V. | UN | ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة [...] بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |