"et au sénégal" - Translation from French to Arabic

    • والسنغال
        
    • وفي السنغال
        
    • في السنغال
        
    Cette initiative est déjà bien développée au Burkina Faso et présente au Mali et au Sénégal. UN وهذه المبادرة راسخة الأساس في بوركينا فاصو، وهي قائمة أيضا في مالي والسنغال.
    Des nuées de criquets pèlerins ont également été signalés au Burkina Faso, au Cap-Vert, au Tchad et au Sénégal. UN وأفادت التقارير أيضا عن وجود أسراب من الجراد في بوركينا فاسو، وتشاد، والرأس الأخضر، والسنغال.
    Ces activités sont promues en Côte d'Ivoire, en Guinée et au Sénégal. UN وتعزز مثل هذه اﻷنشطة في كوت ديفوار وغينيا والسنغال.
    Ces activités sont promues en Côte d'Ivoire, en Guinée et au Sénégal. UN وتعزز مثل هذه اﻷنشطة في كوت ديفوار وغينيا والسنغال.
    Elle s'est rendue aux États-Unis, en Namibie et au Sénégal. UN كما اضطلعت بزيارات قطرية إلى كل من الولايات المتحدة وناميبيا والسنغال.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a effectué des visites de pays en Argentine, au Honduras, au Kirghizistan, en République de Moldova et au Sénégal. UN وأجرت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب زيارات قطرية إلى الأرجنتين وجمهورية مولدوفا والسنغال وقيرغيزستان وهندوراس.
    Il avait précédemment demandé des renseignements à l'Italie, à Malte et au Sénégal. UN وسبق أن طلب معلومات من إيطاليا والسنغال ومالطة.
    L'initiative Recherche pour la santé - Afrique est mise en œuvre à titre expérimentale au Mozambique, en République-Unie de Tanzanie et au Sénégal. UN وتنفذ أنشطة بحثية تجريبية في إطار مبادرة البحوث الصحية في أفريقيا في كل من جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وموزامبيق.
    L'ONUDI met en œuvre ce type de projets au Burkina Faso, en Chine, en Équateur, au Mali, au Pérou et au Sénégal. UN وتنفِّذ اليونيدو هذا النوع من المشاريع في إكوادور وبوركينا فاسو وبيرو والسنغال والصين ومالي.
    Le Programme mondial de contrôle des conteneurs, dont les sites pilotes étaient situés en Équateur en 2006, a été étendu au Ghana, au Pakistan et au Sénégal. UN وقد توسع برنامج الحاويات من مواقعه التجريبية الموجودة في إكوادور عام 2006 إلى مواقع جديدة في باكستان والسنغال وغانا.
    Le Programme mondial de contrôle des conteneurs s'est étendu depuis qu'il a lancé des sites pilotes en Équateur, au Ghana, au Pakistan et au Sénégal en 2006. UN وقد نما برنامج مراقبة الحاويات منذ أن بدأ بمواقع رائدة في إكوادور وباكستان والسنغال وغانا في عام 2006.
    Ce programme avait été appliqué dans la République de Moldova et en Indonésie, et il serait introduit sous peu au Cambodge et au Sénégal. UN وقد نُفذ هذا البرنامج في جمهورية مولدوفا وفي إندونيسيا، ومن المقرر تنفيذه قريباً في كمبوديا والسنغال.
    Présentation d'exposés au personnel du HCR au Kenya et au Sénégal; UN العروض المقدمة لفائدة موظفي المفوضية في كينيا والسنغال.
    La transition vers la démocratie au Nigéria et le déroulement tranquille des élections en Afrique du Sud et au Sénégal donnent des raisons d'être optimiste. UN وإن انتقال نيجيريا إلى الديمقراطية وعملية الانتخابات التي تمت بسلاسة في جنوب أفريقيا والسنغال تتيحان مجالا للتفاؤل.
    Les Équipes des Nations Unies pour l’aide à la formation ont appuyé des opérations multinationales au Guatemala, au Paraguay et au Sénégal. UN وقامت أفرقة اﻷمم المتحدة للمساعدة على التدريب بدعم تمارين متعددة الجنسيات في غواتيمالا وباراغواي والسنغال.
    Les récoltes de céréales ont atteint des niveaux records au Mali, au Niger et au Tchad et ont été supérieures à la normale au Burkina Faso et au Sénégal. UN وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية.
    L’exécution de l’Initiative est très avancée au Mozambique, en Ouganda et au Sénégal et l’élaboration de cadres nationaux a commencé en Éthiopie, en Namibie et au Rwanda. UN ونفذت مبادرة المعلومات على نطاق واسع في أوغندا والسنغال وموزامبيق، كما بدأ تنفيذها في إثيوبيا ورواندا وناميبيا.
    L'Inde a organisé des programmes qui concernent le développement agricole et le développement de l'entreprise au Burkina Faso, en Namibie et au Sénégal. UN كماكان للهند برامج في مجال الزراعة وتنمية المشاريع في بوركينا فاسو، وناميبيا والسنغال.
    En 2004 et 2005, des chirurgiens ont suivi des stages de perfectionnement à la fois en France et au Sénégal. UN وفي عام 2004 و2005، قام أطباء جراحون بتدريبات لتحسين المهارات في فرنسا والسنغال.
    L'objectif initial est de créer des unités mixtes de contrôle portuaire en Équateur et au Sénégal. UN ويجري التركيز في البداية على إنشاء وحدات مشتركة لمراقبة الموانئ في إكوادور والسنغال.
    Les États-Unis ont organisé, au Ghana en 2008 et au Sénégal en 2009, des activités de formation en matière de suivi, de contrôle et de surveillance. UN ونظمت الولايات المتحدة تدريبا يتعلق بأنشطة الرصد والمراقبة والإشراف في غانا في عام 2008، وفي السنغال في عام 2009.
    L'ONUDI mettra en œuvre des plans pour éliminer progressivement les hydrochlorofluorocarbones dans ces pays, ainsi qu'au Cameroun, au Niger et au Sénégal, entre autres. UN وستنفّذ اليونيدو خططا لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون في هذين البلدين، وكذلك في السنغال والكاميرون والنيجر، ضمن بلدان أخرى في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more