"et au sommet mondial pour le développement" - Translation from French to Arabic

    • ومؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    Il salue également les initiatives lancées par l'ONUDI à la Conférence de Monterrey et au Sommet mondial pour le développement durable. UN ورحب أيضا بالمبادرات التي استهلتها اليونيدو أثناء مؤتمر مونتيري ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Considérant également les contributions tout aussi importantes que l'Institut apporte dans sa spécialité aux activités relatives à l'Année internationale de la famille, à la Conférence internationale sur la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social, UN وإذ يسلم أيضا بالمساهمات الهامة كذلك التي يقدمها المعهد في مجال اختصاصه إلى اﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Dans le cadre de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au Sommet mondial pour le développement social, l’OIT a lancé en 1997 le Programme international pour des emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité pour les femmes. UN وفي إطار متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بدأت منظمة العمل الدولية في عام ١٩٩٧ البرنامج الدولي لتوفير فرص عمل أكثر وأفضل للمرأة.
    La Gambie a participé aux négociations des conventions internationales sur l'environnement et au Sommet mondial pour le développement durable. UN 10 - وشاركت غامبيا في المفاوضات بشأن الاتفاقيات البيئية الدولية وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le Comité a donc commencé à concentrer son attention sur le lien entre l'espace et les domaines prioritaires de sécurité et de développement identifiés dans la Déclaration du Millénaire et au Sommet mondial pour le développement durable. UN وعلى ذلك فقد بدأت اللجنة تركيز أعمالها على الصلة بين الفضاء ومجالات الأولوية للأمن والتنمية البشرية على النحو الذي تم تحديده في إعلان الألفية للأمم المتحدة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    b) Participé au Forum des ONG et au Sommet mondial pour le développement social, à Copenhague en mars 1995; UN )ب( ملتقى المنظمات غير الحكومية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، آذار/ مارس٩٩٥ ١؛
    Il rappelle que tous les participants au Sommet du Millénaire des Nations Unies, à la Conférence internationale sur le financement du développement et au Sommet mondial pour le développement durable ont pris, collectivement, la décision de créer un cadre de coopération internationale. UN وكافة الأطراف، التي شاركت في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قد قررت، بصورة جماعية، إنشاء إطار للتعاون الدولي.
    Il continuera également à contribuer au mécanisme d'examen de la mise en œuvre des décisions prises aux conférences, notamment au Sommet mondial pour les enfants et au Sommet mondial pour le développement durable. UN كما سيواصل الإسهام في الاستعراضات الناشئة عن المؤتمرات القادمة، ولا سيما مؤتمر القمة المعني بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Preuve de cette évolution et de cette volonté de contribuer au développement, le secteur des entreprises a participé très largement et très activement à la Conférence internationale sur le financement du développement et au Sommet mondial pour le développement durable. UN 20 - ولكي يبين هذا الالتزام والاستعداد للإسهام في التنمية، شارك قطاع الأعمال التجارية على نطاق واسع جدا وبنشاط كبير في كل من المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le thème de la gestion intégrée de l'eau a suscité un vif intérêt en raison du caractère prioritaire qui lui a récemment été accordé dans la Déclaration du Millénaire et au Sommet mondial pour le développement durable. UN وأعرب عن بالغ الاهتمام باختيار موضوع الإدارة المتكاملة للمياه، في ضوء الأولوية التي أعطيت للموضوع مؤخرا في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le thème de la gestion intégrée de l'eau a suscité un vif intérêt en raison du caractère prioritaire qui lui a récemment été accordé dans la Déclaration du Millénaire et au Sommet mondial pour le développement durable. UN وأعرب عن بالغ الاهتمام باختيار موضوع الإدارة المتكاملة للمياه، في ضوء الأولوية التي أعطيت للموضوع مؤخرا في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    5. Décide de suivre de près les faits nouveaux relatifs à l'Année internationale de la famille, à la Conférence internationale pour la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social; UN ٥ - تقرر أن تتابع عن كثب التطورات المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    460. Le Comité a également décidé de réaffirmer sa décision de suivre de près les faits nouveaux relatifs à l'Année internationale de la famille, à la Conférence internationale pour la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social. UN ٤٦٠ - وأكدت اللجنة من جديد أيضا قرارها أن تتابع عن كثب التطورات المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Commission de la condition de la femme et la Commission du développement social ont organisé la tenue de plusieurs réunions d'experts et autres manifestations afin de faciliter l'étude des questions de fond abordées lors de l'examen quinquennal de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au Sommet mondial pour le développement social. UN ونظمت لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية عددا كبيرا من اجتماعات أفرقة الخبراء والأحداث الجانبية لتيسير النظر في القضايا الموضوعية التي تتناولها عمليات الاستعراض الخمسي لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Quatre des pays les moins avancés ont bénéficié du programme mondial «d’avantage et de meilleurs emplois pour les femmes» qui représente l’une des contributions de l’OIT à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au Sommet mondial pour le développement social. UN واستفادت أربعة بلدان من أقل البلدان نموا من برنامج عالمي عنوانه " وظائف أكثر وأفضل من أجل المرأة " بدأته المنظمة كمساهمة منها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعي.
    Membre de la délégation ougandaise aux sessions et conférences des Nations Unies sur le droit de la mer, l'espace extra-atmosphérique, le droit humanitaire, le GATT ainsi qu'aux sessions ordinaires du Conseil économique et social et au Sommet mondial pour le développement social UN عضو وفد أوغندا في اجتماعات ومؤتمرات قانون البحار، والفضاء الخارجي، والقانون الإنساني، ومجموعة " غات " ، والدورات العادية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La communauté internationale a également été autorisée par l'Assemblée générale à participer à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, à la Conférence internationale sur la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social, selon des modalités comparables à celles qui s'appliquent à la demande de l'Union européenne s'agissant de la Conférence de Beijing. UN وحظيت الجماعة اﻷوروبيـــــة أيضا على موافقة الجمعية العامة للمشاركة فـــــي مؤتمر اﻷمــم المتحــدة المعــني بالبيئــة والتنمية، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بشروط مماثلــــة للشروط المتصلة بطلب الاتحاد اﻷوروبي المتعلـــق بمؤتمر بيجينغ.
    FI a également rencontré le président de l'ECOSOC pour débattre de la façon dont les ONG pourraient participer plus activement aux commissions et conférences de l'ONU et demeurer engagées dans la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et au Sommet mondial pour le développement social. UN كما اجتمع ممثلو المنظمة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة الكيفية التي يمكن أن تزيد بها المنظمات غير الحكومية من مشاركتها، في لجان ومؤتمرات الأمم المتحدة، وتبقى مشاركة في متابعة عملية تمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    22. Les délégations au comité préparatoire du Sommet et au Sommet mondial pour le développement durable sont invitées: UN 22- ان الوفود المشاركة في اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مدعوة إلى أن:
    Des sessions extraordinaires de l'UIP ont été convoquées pour compléter les efforts déployés par l'ONU à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire en 1994 et au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. UN وعقدت دورتان استثنائيتان للاتحاد البرلماني الدولي لاستكمال جهود اﻷمم المتحدة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، في القاهرة في عام ١٩٩٤، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغــن فــي عــام ١٩٩٥.
    Une initiative que le Président du Venezuela a prise pour lutter contre la pauvreté, c'est la création d'un fonds humanitaire international, que nous avons proposé à la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey et au Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg et que nous proposons à nouveau à cette Assemblée générale des Nations Unies. UN ومن بين المبادرات التي اتخذها رئيس فنزويلا لمكافحة الفقر إنشاء صندوق إنساني دولي والذي اقترحناه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في مونتيري، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المنعقد في جوهانسبرغ، ومرة أخرى في الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more