SSG et au-dessus | UN | الــعدد في رتبة أميـن عام مساعد وما فوقها |
Ces mesures visent à accélérer l'instauration de la parité des sexes dans la catégorie des administrateurs et au-dessus. | UN | وترمي هذه التدابير إلى التعجيل بتحقيق التكافؤ بين الجنسين في الرتب الفنية وما فوقها. |
de fonctionnaires ayant rang de SSG et au-dessus | UN | عدد الموظفين في رتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
S'agissant de la procédure, nous sommes heureux d'apprendre que les représentants des États au niveau des ministres et au-dessus seront en mesure de faire des déclarations. | UN | ففيما يتعلق بالجانب الإجرائي، يسرنا أن نعلم أن الممثلين على المستوى الوزاري فما فوق سيتمكنون من الإدلاء ببياناتهم. |
Les politiques en vigueur n'exigent la publication que pour les postes de la classe GS-5 et au-dessus. | UN | ولا تتطلب السياسات الراهنة إلا تعميم الوظائف التي هي من فئة خ ع - ٥ وما فوق. |
Neuf d'entre eux occupaient des postes de la classe P4 et au-dessus. | UN | ويشغل تسعة من هؤلاء الموظفين وظائف في الرتبة ف-4 وما فوقها. |
La majorité des femmes est dans une catégorie de salaires jusqu'à 8, alors que les hommes sont dans la catégorie 10 et au-dessus. | UN | وغالبية النساء في فئات الأجور حتى 8، بينما الرجال في فئات الأجور 10 وما فوقها. |
Pourcentage de population de 10 ans et au-dessus | UN | النسبة المئوية للسكان في العاشرة وما فوقها |
Pour les voyages d'une durée de moins de neuf heures, les fonctionnaires de la classe P-5 et au-dessus étaient autorisés à voyager en première classe, tandis que les fonctionnaires des classes inférieures voyageaient en classe économique. | UN | وبالنسبة للرحلات التي تقل مدتها عن تسع ساعات، أصبح لموظفي الرتبة ف - ٥ وما فوقها أن يسافروا في الدرجة اﻷولى وتحدد لموظفي الرتب اﻷدنى من ذلك السفر بالدرجة الاقتصادية. |
Pour ce qui est des femmes occupant des postes P-5 et au-dessus, la situation est encore moins encourageante. | UN | كما أن الحالة بالنسبة للنساء في وظائف الفئة ف - ٥ وما فوقها هي أقل مدعاة للرضا. |
Elle note que tous les postes vacants au niveau P-5 et au-dessus sont affichés dans les organisations et à l'extérieur. | UN | وأشارت إلــى أن جميــع الشواغـر في الرتبــة ف - ٥ وما فوقها يتم تعميمها داخليا وخارجيا على حد سواء. |
Pourcentage de femmes dans la catégorie D-2 et au-dessus | UN | النسبـة المئوية للنسـاء فــــي الرتبــة مـد - ٢ وما فوقها |
Pourcentage moyen des femmes occupant des postes P-4 et au-dessus 2012-2013 (estimation) : 45 % | UN | متوسط نسب النساء في الرتبة ف-4 وما فوقها تقديرات الفترة 2012-2013: 45 في المائة |
La politique actuelle de l'UNICEF a déjà mis fin au paiement d'une indemnité journalière de subsistance additionnelle autrefois versée aux fonctionnaires des niveaux D-1 et au-dessus. | UN | إن سياسة اليونيسيف الجارية قد أوقفت فعلاً بدل الإقامة اليومي الإضافي الذي كان يدفع من قبل للموظفين الذين برتب مد - 1 وما فوقها. |
Au 1er juin 2010, les femmes occupaient 43 % des postes de la classe P/L-5 et au-dessus. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2010، شغلت الموظفات 43 في المائة من الوظائف برتبة ف-٥/م-٥ وما فوقها. |
Les concours pour les postes de catégorie 20 et au-dessus sont réservés aux fonctionnaires. | UN | وتكون المنافسات على الوظائف من الفئة 20 فما فوق مغلقة. |
Un conseiller juridique permanent est présent dans tous les quartiers généraux, au niveau de la brigade et au-dessus. | UN | يوجد مستشار قانوني دائم في جميع مقار القيادات من مستوى لواء فما فوق. |
Par exemple, le Programme de gestion urbaine a quatre bureaux régionaux sur le terrain gérés par des fonctionnaires au niveau L-5 et au-dessus. | UN | فعلى سبيل المثال لبرنامج الإدارة الحضرية أربعة مكاتب ميدانية إقليمية يديرها موظفون بالدرجة L-5 وما فوق. |
Pourcentage d'hommes et de femmes dans des postes de cadre supérieur (P5 et au-dessus) | UN | الشكل 7: النسبة المئوية للموظفين الذكور والإناث في الوظائف العليا (ف-5 فما فوقها). |
9. Proportion des femmes nouvellement promues à la classe P-5 et au-dessus au sein du système des Nations Unies entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2009 | UN | 9 - تمثيل المرأة في التعيينات الجديدة في الرتبة ف-5 والرتب العليا في كيانات منظومة الأمم المتحدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
La Constitution place le Chef de l'Etat en dehors et au-dessus des contingences politiques et garantit ainsi son impartialité. | UN | ويضع الدستور رئيس الدولة خارج الخلافات السياسية وفوقها ضامناً بذلك حياده. |
Depuis 2006, ce taux se situe à 50,3 % (âge de 15 ans et au-dessus). | UN | ومنذ عام 2006، بلغ المعدل 50.3 في المائة (سن 15 عاما وما فوقه). |
Mésopélagique Se dit de la région située au-dessous de la zone épipélagique et au-dessus de la zone bathypélagique et en général faiblement éclairée (zone crépusculaire). Microfaune | UN | ما يتعلق بذلك الجزء من البحار أو المحيطات الذي يقع تحت النطاق البحري العلوي وفوق النطاق البحري العميق، وهو عادة ذلك الجزء الذي تنخفض فيه الإضاءة في أعماق البحار أو ما يسمى " المنطقة المعتمة " . |
Les assemblées populaires locales à l'échelon du district et au-dessus et leur comité permanent ont le pouvoir d'annuler les décisions et les ordonnances inopportunes émanant des gouvernements populaires au même échelon ainsi que les résolutions inopportunes émanant des assemblées populaires de l'échelon immédiatement inférieur. | UN | وتملك المجالس الشعبية المحلية ولجانها الدائمة على المستوى الإقليمي فما فوقه سلطة إلغاء القرارات والأحكام غير المناسبة التي تصدرها الحكومات الشعبية على ذات المستوى والقرارات غير المناسبة التي تصدرها المجالس الشعبية على المستويات الأدنى. |
La présence des femmes aux niveaux P-5 et au-dessus est passée de 38 % en 2006 à 43 % en 2011. | UN | وزاد تمثيل الإناث في الرتبة ف-5 والرتب الأعلى من 38 في المائة في عام 2006 إلى 43 في المائة في عام 2011. |
Par ailleurs, il faudra augmenter la proportion de femmes aux postes de directeur général et de directeur, par rapport à leurs collègues hommes au même niveau, dans les organes du Parti ainsi que dans les départements ministériels au niveau municipal/préfectoral et au-dessus. | UN | ولا بد أيضا أن تزيد حصة وظائف المرأة في منصب المدير العام أو المدير مقارنةً بأقرانهن من الذكور في المستوى ذاته، في أجهزة الحزب وفي الإدارات الحكومية على مستوى البلديات والمحافظات وما يعلوها. |
C'est juste au coin de la rue et au-dessus d'un restaurant pho. | Open Subtitles | إنَّه يقعُ حولَ الركنِ من ذلك المسرح وأعلى المطعم الفيتنامي |