"et autres détenus" - Translation from French to Arabic

    • وغيرهم من المحتجزين
        
    • وسائر المحتجزين
        
    • والمحتجزين
        
    • وغيرهم من المعتقلين
        
    Par ailleurs, les droits des prisonniers et autres détenus ainsi que des personnes détenues par la force font particulièrement l'objet de violations. UN وحقوق السجناء وغيرهم من المحتجزين والخاضعين للحبس القسري معرضة للانتهاك بصورة خاصة.
    En fait, au début du conflit actuel, une commission interdépartementale pour les questions humanitaires a été créée et le Comité international de la Croix-Rouge peut librement visiter les prisonniers et autres détenus. UN بل لقد أنشئت، في بداية النزاع الحالي، لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بالمسائل اﻹنسانية وسُمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بحرية الوصول إلى السجناء وغيرهم من المحتجزين.
    Cherchant à atténuer les conséquences du conflit au Sahara occidental et donc à obtenir la libération immédiate des prisonniers de guerre et autres détenus, à déterminer ce qu'il est advenu des personnes disparues et à rapatrier les réfugiés, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    Je félicite les deux parties pour l'esprit de coopération et l'attachement à l'Accord dont ils ont fait preuve, et les invite à libérer tous les prisonniers de guerre et autres détenus restants. UN وأنني أثني على الطرفين لما أبدياه من تعاون ومن التزام بالاتفاق في هذا الصدد، وأطلب إليهما السماح بالإفراج عن جميع أسرى الحرب المتبقين وسائر المحتجزين.
    Traitement des prisonniers et autres détenus, liberté et sécurité de la personne UN معاملة السجناء والمحتجزين الآخرين، وحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه،
    Cherchant à atténuer les conséquences du conflit au Sahara occidental et donc à obtenir la libération immédiate des prisonniers de guerre et autres détenus, à déterminer ce qu'il est advenu des personnes disparues et à rapatrier les réfugiés, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    Traitement des prisonniers et autres détenus (art. 7 et 10) UN معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين )المواد من ٧ إلى ١٠(
    Droit à la vie (art. 6 du Pacte); droit de ne pas être soumis à la torture; traitement des prisonniers et autres détenus (art. 7 et 10 du Pacte) UN الحق في الحياة (المادة 6 من العهد)؛حظر التعذيب، ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين (المادتان 7 و 10 من العهد)
    9. Le Comité demeure préoccupé par la persistance de nombreuses allégations selon lesquelles les suspects et autres détenus seraient fréquemment torturés ou maltraités entre le moment de leur arrestation et celui de leur enregistrement officiel dans les centres de détention provisoire. UN 9- تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    9) Le Comité demeure préoccupé par la persistance de nombreuses allégations selon lesquelles les suspects et autres détenus seraient fréquemment torturés ou maltraités entre le moment de leur arrestation et celui de leur enregistrement officiel dans les centres de détention provisoire. UN (9) تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    9) Le Comité demeure préoccupé par la persistance de nombreuses allégations selon lesquelles les suspects et autres détenus seraient fréquemment torturés ou maltraités entre le moment de leur arrestation et celui de leur enregistrement officiel dans les centres de détention provisoire. UN (9) تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    1. L'engagement de relâcher les prisonniers et autres détenus libanais et israéliens par le canal du Comité international de la Croix-Rouge. UN 1 - تعهد بالإفراج عن السجناء والمحتجزين اللبنانيين والإسرائيليين عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Droit à la liberté et à la sécurité de la personne, traitement des prisonniers et autres détenus (art. 7, 9, 10 et 13) UN الحق في الحرية وفي أمان الفرد على شخصه، ومعاملة المسجونين والمحتجزين الآخرين (المواد 7 و9 و10 و13)
    4. Demande en outre au Gouvernement d'Israël, puissance d'occupation de territoires dans le sud du Liban et l'ouest de la Bekaa, de libérer immédiatement tous les prisonniers libanais et autres détenus dans des prisons et des centres de détention israéliens en violation de toutes les Conventions de Genève et des autres dispositions du droit international; UN ٤- تطلب كذلك إلى حكومة اسرائيل، وهي الدولة المحتلة ﻷراض في جنوب لبنان وبقاعه الغربي، أن تطلق فورا سراح جميع هؤلاء اللبنانيين وغيرهم من المعتقلين في السجون والمعتقلات الاسرائيلية خلافا لجميع اتفاقيات جنيف وأحكام القانون الدولي اﻷخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more