"et autres matériaux" - Translation from French to Arabic

    • والمواد الأخرى
        
    • ومواد أخرى
        
    • وغيرها من المواد
        
    • وغيرها من مواد
        
    • وغيرها من الخامات
        
    • وغير ذلك من مواد البناء
        
    Les aéroports malaisiens ont également servi de points de rassemblement pour la fourniture des produits et autres matériaux aux pays touchés, en particulier l'Indonésie. UN وقد استخدمت المطارات الماليزية كمناطق تجمّع لإيصال البضائع والمواد الأخرى إلى البلدان المتضررة، ولا سيما أندونيسيا.
    Récupération des métaux précieux et autres matériaux pouvant être extraits des téléphones portables UN استعادة المعادن النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة
    Récupération des métaux précieux et autres matériaux pouvant être extraits des téléphones portables UN استعادة المعادن النفيسة والمواد الأخرى من الهواتف النقالة
    C'est notamment le cas des déchets électriques et électroniques à partir desquels des métaux précieux et autres matériaux peuvent être récupérés. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص بالنسبة للنفايات الكهربائية والإلكترونية، التي يمكن استخلاص فلزات ثمينة ومواد أخرى منها.
    Il recouvre pour la première fois les contrats de construction, y compris la sous-traitance en matière d'achats publics de métaux et autres matériaux. UN وهو يغطي للمرة اﻷولى عقود البناء، بما في ذلك التعاقد من الباطن لمشتريات الفلزات وغيرها من المواد.
    Il est même constaté que des personnes riches et dépravées de ces régions se rendent dans les régions pauvres en quête de plaisir sexuel, pour ne rien dire des films pornographiques et autres matériaux reposant sur l'exploitation des enfants. UN بل لقد سجﱢل كيف أن أغنياء هذه المناطق وشواذها يشدون الرحال إلى المناطق الفقيرة بحثا عن المتعة الجنسية، ناهيك عما انتشر من أشرطة الدعارة وغيرها من مواد الدعارة التي تقوم على استغلال اﻷطفال.
    Au cours de cette période, elle avait poursuivi l'analyse des données et autres matériaux joints à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وواصلت اللجنة الفرعية أثناء تلك الفترة تحليل البيانات والمواد الأخرى التي يحتوي عليها طلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Plus de 500 000 tentes et autres matériaux pour les abris ont été distribués aux personnes vivant au-dessus et en dessous des zones de neiges éternelles. UN فقد وزع أكثر من 000 500 من الخيام والمواد الأخرى المستخدمة في بناء المآوي على الأشخاص الذين يعيشون داخل مناطق الثلوج وخارجها.
    La Sous-Commission s'était aussi réunie du 8 au 11 septembre et avait poursuivi son analyse des données et autres matériaux joints à la demande. UN واجتمعت اللجنة الفرعية في الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر، وواصلت تحليلها للبيانات والمواد الأخرى التي يشتمل عليها الطلب.
    d) Sources et autres matériaux à consulter 204−205 262 UN (د) المصادر والمواد الأخرى التي يلزم الرجوع إليها 204-205 326
    d) Sources et autres matériaux à consulter UN (د) المصادر والمواد الأخرى التي يلزم الرجوع إليها
    f) Imprimer, relier et distribuer les documents, publications et autres matériaux et gérer leur stockage et leur recherche sur papier et/ou sous forme électronique sur le Système de diffusion électronique des documents. UN (و) طبع وتجليد وتوزيع الوثائق والمنشورات والمواد الأخرى والعمل على تخزين واسترجاع هذه المواد في صورة ورقية و/أو إلكترونية في نظام الوثائق الرسمية (ODS).
    La société mexicaine Cemex est un leader mondial de l'industrie des matériaux de construction. Elle fabrique, distribue et vend du ciment, du béton, des agrégats et autres matériaux. UN 84 - سيمكس() شركة مكسيكية وتعد من قيادات العالم في بناء مواد الصناعة حيث تقوم بإنتاج وتوزيع وبيع الأسمنت وخلطة الخرسانة الجاهزة ومجمّعات مواد البناء والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Cette base de données et les archives de plus d'un million de pages comprennent les rapports d'inspection, les témoignages recueillis, des informations concernant les fournisseurs, et divers documents et autres matériaux iraquiens, et continuent d'être actualisés. UN وتتضمن قاعدة البيانات والمحفوظات التي تتشكل من أكثر من مليون صفحة، تقارير التفتيش وشهادات المقابلات ومعلومات الموردين ووثائقهم ومواد أخرى من العراق، وهي تستكمل باستمرار.
    Convention sur la prévention de la pollution marine par immersion de déchets et autres matériaux (Convention de Londres de 1972) UN اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى )اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢(
    Le rapport comprend quelque 184 pages et contient des notes détaillant les sources et citations pertinentes, ainsi que quelque 200 appendices et annexes sur divers éléments de preuve (dépositions de témoins, rapports d'enquête, rapports médicaux, photographies, enregistrements vidéo, communications d'organisations non gouvernementales, notes de réunions et autres matériaux). UN فالتقرير يقع في 184 صفحة ويتضمن حواشي ترد فيها تفاصيل عن مراجع وأقوال ذات صلة بالحوادث، ونحو 200 تذييل ومرفق تحتوي على أدلة تتعلق بهذه الحوادث، من بينها إفادات أدلى بها شهود وتقارير عن التحقيق وتقارير طبية وصور وتسجيلات فيديو وتقارير من منظمات غير حكومية وملاحظات سُجلت خلال الاجتماعات ومواد أخرى.
    Ces titres seront assortis d’une référence renvoyant aux communiqués de presse, déclarations et autres matériaux affichés sur le site Web de l’ONU, pour renseignements complémentaires. UN ولن تدرج سوى العناوين الرئيسية، مع ما يشير إلى الجهات التي يمكن فيها الحصول على مزيد من التفاصيل من النشرات الصحفية والبيانات وغيرها من المواد الموضوعة على موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة.
    3.1.1.3 Effluents des moteurs-fusées à poudre, peinture et autres matériaux extérieurs UN ٣-١-١-٣- دوافق محركات السواتل ذات الوقود الصلب ، والدهانات وغيرها من المواد الخارجية
    Le Gouvernement introduira prochainement une réglementation de santé publique régissant l'élimination en sécurité des déchets ménagers et des déchets dangereux, ainsi que des programmes d'éducation destinés au grand public pour mettre fin à l'incinération des plastiques et autres matériaux toxiques. UN وستعتمد الحكومة قريباً لوائح صحية لتنظيم التصريف المأمون للنفايات المنزلية والخطرة، فضلاً عن برامج تعليمية لوضع حد لحرق المواد البلاستيكية وغيرها من المواد السامة.
    Les sources extérieures de béton et autres matériaux de construction sont entièrement contrôlées par Israël, qui a interdit les importations de ciment. UN وتتحكم إسرائيل تماما في الإمدادات الخارجية للخرسانة وغيرها من مواد البناء الداخلة إلى غزة، وقد حظرت إسرائيل واردات الأسمنت إلى غزة.
    Les quantités sont variables, allant de quelques tonnes à plusieurs milliers de tonnes. De nombreux sols et sédiments ont également été fortement contaminés, auxquels s'ajoutent des installations de production contaminées, de nombreux conteneurs vides contaminés et autres matériaux de conditionnement utilisés, qu'il convient de considérer comme déchets dangereux. UN وتتراوح الكميات من بضعة أطنان إلى آلاف الأطنان وبالإضافة إلى ذلك توجد كميات كبيرة من التربة والرسوبيات الملوثة بشكل كبير إلى جانب مرافق الإنتاج الملوث والكثير من الحاويات الفارغة الملوثة وغيرها من مواد التغليف المستعملة التي ينبغي اعتبارها نفايات خطرة.
    17. Les installations de remise à neuf devraient s'assurer que les composants et autres matériaux retirés des téléphones portables destinés à être réutilisés sont manipulés d'une manière qui permette de préserver leur valeur. UN 17 - يجب أن تضمن مرافق إعادة التجديد أن المكونات وغيرها من الخامات التي يتم إزالتها من الهواتف النقالة المقرر إعادة استخدامها يتم مناولتها بصورة تحفظ قيمتها الاقتصادية.
    Les achats de bois d'oeuvre, de contre-plaqué, de tôles ondulées, de gravier et autres matériaux de construction ont de ce fait dépassé les quantités prévues. UN ولهذه اﻷغراض، تم شراء كميات من الخشب والخشب الرقائقي والصفائح المعدنية المموجة والحصى وغير ذلك من مواد البناء بكميات تتجاوز التقديرات اﻷصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more