"et autres pièces" - Translation from French to Arabic

    • وغيرها من الأدلة
        
    • وغيرها من المستندات
        
    • وسائر الوثائق
        
    • وغيرها من الوثائق
        
    • وغيرها من مستندات
        
    • وغير ذلك من الأدلة
        
    • وغير ذلك من المستندات
        
    • والمستندات الأخرى
        
    • والمستندات المادية المقدمة
        
    • وغير ذلك من الإثباتات
        
    • وغير ذلك من القرائن
        
    • وغير ذلك من الوثائق
        
    • وسائر المذكرات
        
    • وسائر اﻷدلة
        
    • والمواد اﻷخرى
        
    Elle comportait un examen général des systèmes et contrôles internes financiers, ainsi qu'une vérification par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, que le Comité jugeait nécessaires pour se faire une opinion des jugements financiers. UN وقد اشتملت مراجعة الحسابات على استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص اختباري لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، إلى الحد الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Elle comportait un examen général des systèmes et contrôles internes financiers ainsi qu'une vérification par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, que le Comité jugeait nécessaires pour se faire une opinion des états financiers. UN وقد اشتملت مراجعة الحسابات على استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص اختباري لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، إلى الحد الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة
    Nous avons, notamment, effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة إجرائه من فحوص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات الداعمة.
    Les vérificateurs ont effectué un examen général des systèmes financiers et des contrôles internes et procédé aux vérifications des écritures comptables et autres pièces justificatives qu'ils ont jugées nécessaires pour se forger une opinion sur les états financiers. UN واشتملت مراجعة الحسابات على إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية والقيام بفحص اختباري للسجلات المحاسبية وسائر الوثائق الداعمة إلى الحد الذي يرى المجلس ضرورته من أجل تكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Elle comportait un examen général des systèmes et contrôles internes financiers ainsi qu'une vérification par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, que le Comité jugeait nécessaires pour se faire une opinion des états financiers. UN وقد اشتملت مراجعة الحسابات على استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحص اختباري لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، إلى الحد الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    De ce fait, les listes d'emballage et autres pièces justifiant l'importation des matériels requis pour l'installation des câbles auraient été détruites. UN وهكذا، تزعم الشركة أنه تم تدمير قوائم التعبئة وغيرها من الأدلة التي تثبت استيراد المواد المطلوبة لتركيب الكابلات.
    Les vérificateurs ont notamment fait une analyse générale des mécanismes de gestion financière et de contrôle interne et vérifié par sondage les documents comptables et autres pièces justificatives dans la mesure où le Comité a jugé que cela était nécessaire pour se former une opinion sur les états financiers. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة، إلى الحد الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    La vérification a comporté un examen général des systèmes financiers et contrôles internes et une vérification par sondage des comptes et autres pièces justificatives, dans la mesure jugée nécessaire pour que le Comité puisse se faire une opinion des états financiers. UN وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة إلى الدرجة التي اعتبرها المجلس ضرورية لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    La vérification a comporté un examen général des systèmes financiers et contrôles internes ainsi qu'une vérification par sondage des comptes et autres pièces justificatives, dans la mesure jugée nécessaire pour que le Comité puisse se faire une opinion des états financiers. UN وتضمنت عملية مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة الداعمة بقدر ما ارتأى المجلس ذلك ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Les auditeurs ont procédé à une révision générale des mécanismes de gestion financière et de contrôle interne et aux vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives qu'ils ont jugées nécessaires pour que le Comité puisse se faire une opinion sur les états financiers. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية واختبارا لسجلات المحاسبة وغيرها من الأدلة المؤيدة بالقدر الذي يرى المجلس أنه ضروري لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l’occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا ضرورة فحصه من سجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des méthodes comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص لسجلات الحسابات وغيرها من المستندات المؤيدة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et procédé aux vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وتضمن فحصنا استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الحال يقتضيه من فحص لسجلات المحاسبة وغيرها من المستندات المؤيدة.
    3. Le Comité a effectué un examen général des comptes ainsi que des vérifications par sondages des écritures comptables et autres pièces justificatives qu'il a jugées nécessaires en l'occurrence, méthodes qui lui permettent de se former une opinion sur les états financiers. UN ٣ - وتضمن فحص المجلس استعراضا عاما باﻹضافة إلى ما تقتضيه الظروف من تدقيق سجلات الحسابات وغيرها من المستندات الداعمة.
    Les vérificateurs ont effectué un examen général des systèmes financiers et des contrôles internes et procédé aux vérifications des écritures comptables et autres pièces justificatives qu'ils ont jugées nécessaires pour se forger une opinion sur les états financiers. UN واشتملت مراجعة الحسابات على إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية والقيام بفحص اختباري للسجلات المحاسبية وسائر الوثائق الداعمة إلى الحد الذي يرى المجلس ضرورته من أجل تكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Toutefois, la fonction de l’Unité de coordination du projet s’est limitée aux tests de régularité des décaissements effectués au titre du projet, en examinant les différentes factures et autres pièces justificatives présentées par les réseaux d’exécution. UN غير أن مهمة وحدة تنسيق المشروع اقتصرت على بحث مدى دقة المبالغ التي صُرفت للمشروع عبر التحقق من كل فاتورة من الفواتير وغيرها من الوثائق الداعمة التي تقدمها الشبكات المنفذة.
    Il a été procédé à un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne, ainsi qu'à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour former une opinion sur les états financiers. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا بالعينة لسجلات المحاسبة وغيرها من مستندات الإثبات إلى المدى الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية.
    Il a été procédé à un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne, ainsi qu'à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers. UN واشتملت المراجعة أيضا على استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا للسجلات المحاسبية وغير ذلك من الأدلة الداعمة إلى المدى الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي عن البيانات المالية.
    Celui—ci a analysé les différents types de réparations entrepris par le Requérant en se fondant sur les factures et autres pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation et les a rapprochés des photos, de l'enregistrement vidéo et autres éléments fournis par le Requérant. UN وقامت جهة المسح المستأجرة بتحليل مختلف مجالات اﻷعمال الترميمية التي اضطلع بها صاحب المطالبة باﻹشارة إلى الفواتير وغير ذلك من المستندات المقدمة دعما للمطالبة مع الربط بينها وبين الصور والتسجيلات الفيديوية وغير ذلك من المستندات التي قدمها صاحب المطالبة.
    b) Des demandes, conclusions, requêtes et autres pièces relatives à ces demandes, conclusions ou requêtes. UN (ب) الطلبات والبيانات والالتماسات والمستندات الأخرى المتصلة بأي من هذه الطلبات أو البيانات أو الالتماسات.
    Le Greffier assure, selon que de besoin, la conservation et la garde de tous les éléments de preuve et autres pièces produits au procès, sous réserve de toute ordonnance de la Chambre de première instance. UN يحتفظ المسجل بجميع الأدلة والمستندات المادية المقدمة أثناء الجلسة، ويحفظها، حسب الاقتضاء، رهنا بأي أمر تصدره الدائرة الابتدائية.
    Les vérificateurs ont notamment effectué un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne et procédé à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure qu'ils ont jugée nécessaire pour formuler une opinion sur les états financiers. UN وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغير ذلك من الإثباتات الداعمة، إلى الحد الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي في البيانات المالية.
    Il a été procédé à un examen général des systèmes financiers et des mécanismes de contrôle interne, ainsi qu'à des vérifications par sondage des documents comptables et autres pièces justificatives, dans la mesure que le Comité a jugée nécessaire pour se faire une opinion sur les états financiers. UN وشملت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا دقيقا للسجلات المحاسبية، وغير ذلك من القرائن الداعمة بقدر ما ارتآه المجلس ضرورياً لكي يتكوَّن لديه رأي بشأن البيانات المالية.
    19. La Section de l'administration et des archives est chargée des systèmes informatiques du Bureau du Procureur et du traitement et de l'enregistrement de tous les documents, éléments de preuve, déclarations et autres pièces reçues ou émises par le Bureau du Procureur. UN ١٩ - أما قسم اﻹدارة والمحفوظات، فيعني بنظم المعلومات لمكتب المدعي العام وبتجهيز وتسجيل جميع الوثائق وعناصر اﻹثبات والتصريحات وغير ذلك من الوثائق التي ترد الى مكتب المدعي العام أو تصدر عنه.
    Les requêtes et autres pièces de procédure doivent être présentées dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN 6 - ترفع الدعاوى وسائر المذكرات بأي لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Nous avons notamment effectué un examen général des procédures comptables et fait les vérifications par sondage des écritures comptables et autres pièces justificatives que nous avons jugées nécessaires en l'occurrence. UN وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأيناه لازما في ظل الظروف من فحص للسجلات المحاسبية وسائر اﻷدلة الداعمة.
    Plusieurs groupes de rédaction ont été formés pour rédiger 10 chapitres et deux annexes sur les critères spécifiques concernant la définition du plateau continental et les données et autres pièces devant figurer dans les dossiers de demande présentés par les États parties, énoncés à l'article 76 de la Convention : UN وجرى تشكيل عدة أفرقة للصياغة للقيام بإعداد عشرة فصول ومرفقَين تتناول المعايير الخاصة الواردة في المادة ٦٧ من الاتفاقية من أجـل تعريف الجرف القاري وبشأن المتطلبات من البيانات والمواد اﻷخرى التي سيجري إدراجها في التقارير وذلك على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more