IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui 59 - 65 30 | UN | رابعا - خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى |
Par services de gestion et autres services d'appui, on entend les divers services, et notamment les services d'achat et les services financiers complets fournis à l'occasion du financement d'activités réalisées par des gouvernements ou par des organisations intergouvernementales ou gouvernementales : | UN | وفي هذا الصدد، تعني خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى سلسلة من الخدمات، قد تتضمن خدمات اشتراء وخدمات مالية كاملة، ترتبط بقيام الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو منظمات حكومية بتمويل اﻷنشطة بحيث: |
Il a aussi accordé une attention particulière aux progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme de réforme de l’ONU, notamment dans les domaines de la gestion des ressources humaines et autres services d’appui. | UN | وانصب تأكيد خاص على رصد التقدم المحرز في تنفيذ عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، ولا سيما في إدارة الموارد البشرية وخدمات الدعم اﻷخرى. |
Ces services de gestion et autres services d'appui doivent être conformes aux principes, aux buts et aux activités du PNUD. | UN | وينبغي أن تتماشى خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته. |
Les produits tirés de la fourniture de ces services de gestion et autres services d'appui sont comptabilisés comme < < autres ressources > > . | UN | وتُعتبر الإيرادات الناتجة عن تقديم خدمات الدعم الإداري وغيرها من خدمات الدعم هذه إيرادات أخرى للبرنامج الإنمائي. |
Ces centres dispensent des cours de langues chinoise et anglaise, fournissent des services de conseil et d'orientation, des cours spécialisés et autres services d'appui aux minorités ethniques. | UN | وتوفر هذه المراكز تدريباً باللغتين الصينية والإنكليزية، وبرامج توجيهية، وخدمات إرشاد وإحالة، وقاعات لدراسة المواضيع ذات الاهتمام، وغير ذلك من خدمات الدعم للأقليات الإثنية. |
l) La règle 114.27 b) (Gestion et autres services d'appui) devient, dans la version révisée, l'article 9.03 du Règlement financier; | UN | )ل( القاعدة ١١٤-٢٧ )ب( بشأن الخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم اﻷخرى )التي أصبحت اﻵن في النظام اﻷساسي المالي المنقح ٩-٣٠(؛ |
IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui 40 - 47 13 | UN | رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى خامسا - |
28. Les donateurs internationaux en général et les ONG en particulier jouaient un rôle important dans la fourniture de microcrédit et de services de formation et autres services d'appui. | UN | ٨٢- والجهات المانحة الدولية بوجه عام والمنظمات غير الحكومية بوجه خاص تقوم بدور هام في توفير الاعتمادات الصغيرة وكذلك في مجال التدريب وخدمات الدعم اﻷخرى. |
6. Dans sa décision 83/5, le Conseil d'administration a autorisé le PNUD à fournir aux gouvernements des services de gestion et autres services d'appui dont l'exécution faisait partie du mandat du BEP. | UN | ٦ - وفي المقرر ٨٣/٥، أذن مجلس الادارة للبرنامج الانمائي بأن يقدم الى الحكومات خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يندرج إنجازها في نطاق مكتب تنفيذ المشاريع. |
IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui | UN | رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى |
59. Dans ses décisions 83/5 du 24 juin 1983 et 84/35 du 29 juin 1984, le Conseil d'administration a autorisé l'Administrateur à fournir, avec l'accord du pays bénéficiaire, des services de gestion et autres services d'appui. | UN | ٥٩ - في مقرري مجلس اﻹدارة ٨٣/٥ المؤرخ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٨٣ و ٨٤/٣٥ المؤرخ في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٤ أذن لمدير البرنامج بأن يقدم، بناء على طلب الحكومات المستفيدة خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى. |
Il s'agissait notamment de contrôles de gestion et autres services d'appui fournis par le PNUD par l'intermédiaire de l'UNOPS conformément à des lettres d'accord échangées entre les Gouvernements emprunteurs et le PNUD au sujet d'activités financées au moyen de prêts de la Banque mondiale. | UN | وشمل ذلك مراجعة حسابات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بموجب كتب الاتفاق بين الحكومات المقترضة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن اﻷنشطة الممولة من قروض البنك الدولي. |
IV. SERVICES DE GESTION et autres services d'appui | UN | رابعا - خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى |
11. Amélioration des services de recherche, de vulgarisation, et d'information et autres services d'appui | UN | ١١- تحسين خدمات البحث، واﻹرشاد والمعلومات، وغيرها من خدمات الدعم |
L'ONUDI a également été à l'origine de la création d'un Conseil national de l'entreprise industrielle dans chaque pays qui est chargé de recenser les besoins du secteur privé en matière d'assistance fournie par l'ONUDI et autres services d'appui. | UN | وبدأت اليونيدو أيضا عملية إيجاد مجلس وطني لﻷعمال الصناعية في كل بلد بهدف تحديد طلبات القطاع الخاص من خدمات اليونيدو وغيرها من خدمات الدعم. |
Il assure également la direction exécutive et l'administration de l'Office, notamment des services administratifs, services de conférence et autres services d'appui et services communs, et du Centre d'information des Nations Unies à Nairobi. | UN | وتشمل المسؤوليات أيضاً تقديم التوجيه التنفيذي والإدارة للمكتب، بما في ذلك برامج الشؤون الإدارية وخدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم والخدمات المشتركة، ومركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي. |
On a assisté ces derniers mois à une forte augmentation des besoins en services de conférence et autres services d'appui due aux activités du Comité. | UN | ويستدل من تجربة الشهور القليلة الماضية أن أنشطة اللجنة تستدعي قدرا كبيرا من خدمات المؤتمرات وغيرها من خدمات الدعم الإضافية. |
5. Transformation et morcellement du marché du tourisme en ligne, conséquences pour les prestataires de services financiers, de services de transport et autres services d'appui | UN | 5- التغيير والتفكك في أسواق السياحة على الإنترنت وتأثيرهما على الخدمات المالية والنقل وغير ذلك من خدمات الدعم في بلد المقصد |
À cet égard, il a été souligné qu'une poursuite de la coopération avec les organisations internationales était un moyen efficace d'améliorer les services de transport et autres services d'appui au commerce dans les pays en développement. | UN | وفي هذا الصدد، سُلط الضوء على أهمية زيادة التعاون مع المنظمات الدولية كوسيلة فعالة لتحسين خدمات النقل وغيرها من الخدمات الداعمة للتجارة في البلدان النامية. |
Il est également proposé de créer au sein du Groupe un poste d'agent des services généraux dont le titulaire fournira des services de secrétariat et autres services d'appui. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُـقترح إنشاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في هذه الوحدة لتقديم خدمات السكرتارية وخدمات الدعم ذات الصلة. |
Selon le texte actuel de l'article 9.03, les recettes tirées de la fourniture de services de gestion et autres services d'appui sont considérées comme des recettes du PNUD. | UN | 24 - مثلما هو وارد في البند 9-3 الحالي، فإن الإيرادات الناتجة من تقديم خدمات إدارية وخدمات دعم أخرى تعتبر إيرادات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En conséquence, aucun crédit n'a été inscrit aux chapitres 2 et 28D du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 concernant les services de conférence et autres services d'appui connexes. | UN | وعليه، لم تخصص اعتمادات في إطار البابين 2 و 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 لخدمات المؤتمرات ذات الصلة وغيرها من خدمات دعم المؤتمرات. |