b) A pris note également des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 61/239; | UN | (ب) يحيط علما أيضا بالتعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند 13-3 من ذلك النظام، ليتفق ذلك مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 61/239؛ |
b) Prend note des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit Statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 61/239; | UN | " (ب) يحيط علما بالتعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند ١٣-٣ من ذلك النظام، لكي تصبح متوافقة مع ما قررته الجمعية العامة في القرار ٦١/۲٣٩؛ |
b) A noté les modifications qui, conformément à l’article 13.3 du Statut du personnel, ont été apportées aux tableaux I et III et aux annexes I et II du Statut afin de les rendre conformes aux décisions de l’Assemblée générale énoncées dans la résolution 53/209; | UN | )ب( لاحظ التعديلات التي أدخلت ، عملا بالبند ٣١ )٣( من النظام اﻷساسي للموظفين ، على الجدولين اﻷول والثالث والمرفقين اﻷول والثاني للنظام اﻷساسي للموظفين ، لجعلها متفقة مع ماقررته الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٩٠٢ ؛ |
Le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites au tableau I et aux annexes du Statut du personnel, et à l'appendice E du Règlement du personnel. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعمّا أُدخل من تعديلات على الجدول الأول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين والتذييل هاء الملحق بالنظام الإداري للموظفين. |
iii) Autorise le Directeur général à apporter les changements nécessaires au tableau I et aux annexes du Statut du personnel de l’ONUDI, comme exposé au paragraphe 35 du document GC.8/15-IDB.21/30; | UN | `٣` يأذن للمدير العام بادخال التعديلات اللازمة على الجدول ١ من النظام اﻷساسي لموظفي اليونيدو ومرفقات ذلك النظام، على النحو الوارد في الفقرة ٥٣ من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30؛ |
71. L'inspection sur place est effectuée conformément aux procédures établies dans le Protocole au présent Traité [et aux annexes s'y rapportant]. | UN | ١٧- يُجرى التفتيش الموقعي وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة ]والمرفقات الملحقة[. |
75. L'inspection sur place est effectuée conformément aux procédures établies dans le Protocole au présent Traité [et aux annexes s'y rapportant]. | UN | ٥٧- يُجرى التفتيش الموقعي وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة ]والمرفقات الملحقة[. |
Comme il est indiqué au paragraphe 3 et aux annexes B et D du document A/AC.241/69, le relevé des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité intergouvernemental et au Fonds bénévole spécial a été arrêté au 24 octobre 1996, afin de respecter les délais de publication et de diffusion du document. | UN | ٣ - حسبما ورد في الفقرة ٣ والمرفقين باء ودال من الوثيقة A/AC.241/69، فقد سُجلت المساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض والى صندوق التبرعات الخاص حتى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من أجل الالتزام بمقتضيات الموعد النهائي لتجهيز الوثيقة وتوزيعها. |
b) A pris note des modifications apportées au tableau I et aux annexes I et II du Statut du personnel afin de les rendre conformes aux décisions de l'Assemblée générale énoncées dans la résolution 65/248; | UN | (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للموظفين عملاً بالجدول الأول والمرفقين الأول والثاني لكي يصبح متوافقا مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 65/248؛ |
b) Prend note des modifications apportées au tableau I et aux annexes I et II du Statut du personnel afin de les rendre conformes aux décisions de l'Assemblée générale énoncées dans la résolution 65/248; | UN | " (ب) يلاحظ التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للموظفين عملاً بالجدول الأول والمرفقين الأول والثاني لكي يصبح متوافقا مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 65/248؛ |
b) A pris note des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit Statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 63/251; | UN | (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند ١٣-٣ من ذلك النظام، لكي تصبح متوافقة مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 63/251؛ |
b) Prend note des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit Statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 63/251; | UN | " (ب) يلاحظ التعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند ١٣-٣ من ذلك النظام، لكي تصبح متوافقة مع ما قررته الجمعية العامة في القرار ٦3/۲51؛ |
b) Note les modifications qui, conformément à l’article 13.3 du Statut du personnel ont été apportées aux tableaux I et III et aux annexes I et II du Statut afin de les rendre conformes aux décisions de l’Assemblée générale énoncées dans la résolution 53/209; | UN | " )ب( يلاحظ التعديلات التي أدخلت ، عملا بالبند ٣١ )٣( من النظـام اﻷساسـي للموظفيـن ، على الجدولين اﻷول والثالث والمرفقين اﻷول والثاني للنظـام اﻷساسي للموظفين ، لجعلها متفقة مع ماقررته الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٩٠٢ ؛ |
iii) Autorise le Directeur général à apporter les changements nécessaires au tableau I et aux annexes du Statut du personnel de l’ONUDI, comme exposé au paragraphe 35 du document GC.8/15-IDB.21/30; | UN | `٣` يـأذن للمديـر العـام بادخــال التعديلات اللازمة على الجدول ١ من النظام اﻷساسـي لموظفـي اليونيـدو ومرفقات ذلك النظام ، على النحو الوارد في الفقـرة ٥٣ مـن الوثيقـة IDB.21/30-GC.8/15؛ |
Il rend compte des modifications apportées aux tableaux et aux annexes du Statut du personnel et au Règlement du personnel. | UN | وتبلغ الوثيقة عن التعديلات التبعية المدخلة على جداول ومرفقات النظام اﻷساسي للموظفين وعـن التعديـلات المدخلـة علـى النظام الاداري للموظفيــن . |
c) A autorisé le Directeur général à apporter les changements nécessaires au tableau 1 et aux annexes du Statut du personnel de l'ONUDI, comme exposé au paragraphe 35 du document GC.8/15-IDB.21/30; | UN | (ج) أذن للمدير العام بإدخال التعديلات اللازمة على الجدول 1 من النظام الأساسي لموظفي اليونيدو ومرفقات ذلك النظام، على النحو الوارد في الفقرة 35 من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30؛ |
1. Élaboration du Guide sur la formulation et la présentation de projets, en vue de sa distribution dans les provinces, conformément au manuel opérationnel et aux annexes du contrat du Plan fédéral. | UN | 1 - وضع " دليل لأعداد وعرض المشاريع " ، للتوزيع في المقاطعات وفقاً للكتيب العملي ومرفقات عقد الخطة الاتحادية من أجل المرأة. |
L'État partie devrait se reporter aux directives relatives aux rapports initiaux et aux annexes, dans la mesure où elles peuvent également s'appliquer aux rapports périodiques. | UN | هاء-3- ينبغي للدولة الطرف أن ترجع من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير الأولية والمرفقات بقدر ما تنطبق هذه على التقارير الدورية أيضاً. |
Le rapport est divisé en deux parties, dont la première est consacrée aux généralités et la seconde à la partie principale et aux annexes. | UN | ويتألف التقرير من فرعين، يتضمن أولهما معلومات عامة بينما يتضمن الثاني الجزء الرئيسي والمرفقات. أولاَ - معلومات عامة |
L'État partie devrait se reporter aux directives relatives aux rapports initiaux et aux annexes, dans la mesure où elles peuvent également s'appliquer aux rapports périodiques. | UN | هاء-3- ينبغي للدولة الطرف أن ترجع من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير الأولية والمرفقات بقدر ما تنطبق هذه على التقارير الدورية أيضاً. |
L'État partie devrait se reporter aux directives relatives aux rapports initiaux et aux annexes, dans la mesure où elles peuvent également s'appliquer aux rapports périodiques. | UN | هاء - 3 ينبغي للدولة الطرف أن ترجع من جديد إلى التوجيهات المتعلقة بإعداد التقارير الأولية والمرفقات بقدر ما تنطبق هذه التوجيهات أيضاً على التقارير الدورية. |