"et aux autres formes de violence" - Translation from French to Arabic

    • وغيره من أشكال العنف
        
    • وغيرها من أشكال العنف
        
    • وغيره من أنواع العنف
        
    ii) De mettre fin immédiatement aux viols et aux autres formes de violence sexuelle perpétrés sur des enfants ainsi qu'aux meurtres et aux mutilations de ceux-ci; UN ' 2` الوقف الفوري لحالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وحوادث قتل الأطفال وتشويههم؛
    Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et aux autres formes de violence sexiste. UN وهي أن المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري تكون عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    En collaborant, en partageant nos connaissances et nos expériences, en mobilisant nos ressources et notre volonté politique mondiale, nous sommes déterminés à mettre fin au viol et aux autres formes de violence sexuelle servant d'armes de guerre. UN ومن خلال تضافر جهودنا وتبادل ما لدينا من معارف وخبرات، وتعبئة مواردنا وحشد إرادتنا السياسية العالمية، فقد عقدنا العزم على وضع حد للجوء إلى الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي كأسلحة للحرب.
    ● un financement de 36 millions de dollars, pour aider les Premières Nations et les collectivités inuit à s'attaquer au problème de la violence conjugale et aux autres formes de violence familiale; UN ∙ تقديم تمويل قدره ٣٦ مليون دولار لﻷقوام اﻷولى ولمجتمعات الانويت للتصدي لمشكلة إساءة المعاملة الزوجية وغيرها من أشكال العنف اﻷسري؛
    D'autres procédures spéciales ont contribué à sensibiliser le public aux pratiques traditionnelles néfastes, à l'esclavage sexuel et aux autres formes de violence contre les femmes. UN وساهمت إجراءات خاصة أخرى في رفع مستوى الوعي بالممارسات التقليدية الضارة، والاسترقاق الجنسي وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et aux autres formes de violence sexiste. UN فالنساء اللائي يتعرضن للاختفاء القسري معرضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.
    Il recommande à l'État partie de mettre également en place des mesures visant à appliquer et contrôler la législation relative au harcèlement sexuel et aux autres formes de violence à l'égard des femmes pour garantir la protection des employées des zones franches et le châtiment des agresseurs. UN كما توصي بوضع تدابير لتطبيق التشريعات القائمة فيما يتصل بالتحرش الجنسي وغيره من أشكال العنف الموجه ضد المرأة ورصد هذا التطبيق من أجل ضمان توافر الحماية للعاملات في المناطق الحرة ومعاقبة المعتدين.
    Déterminée à mettre fin au viol et aux autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment lors des conflits et des situations apparentées, UN وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات،
    Mais une réalité que l'on retrouve constamment dans tous les schémas d'injustice est la discrimination sexuelle, qui refuse à des millions de filles les mêmes droits aux soins de santé et à l'égalité des chances, ce qui les rend également plus vulnérables à la violence sexuelle et aux autres formes de violence. UN ويتخلل جميع أنماط الظلم هذه واقع مستمر يتمثل في التمييز الجنساني، الذي يحرم ملايين الفتيات من حقوقهن في الرعاية الصحية والفرص على قدم المساواة. كما يعرضهن للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Déterminée à mettre fin au viol et aux autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment lors des conflits et des situations apparentées, UN وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات،
    Organisation de 4 ateliers de 2 jours à l'intention des anciens combattants, des autorités locales, des responsables locaux et des jeunes des deux sexes en vue de promouvoir le respect des droits fondamentaux et des droits des femmes dans le cadre de l'action commune engagée pour mettre fin à la violence sexiste et aux autres formes de violence UN تنظيم 4 حلقات عمل مدة كل منها يومان لفائدة المقاتلين السابقين والسلطات المحلية وقادة المجتمعات المحلية والشباب من الرجال والنساء لتعزيز قضايا حقوق الإنسان وحقوق المرأة في إطار الجهود المتضافرة لوضع حد للعنف الجنساني وغيره من أشكال العنف
    Déterminée à mettre fin au viol et aux autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment comme moyens d'atteindre des objectifs politiques ou militaires, 1. Demande instamment aux États : UN " وتصميما منها على وضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك عند استخدامها كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية،
    < < Déterminée à mettre fin aux viols et aux autres formes de violence sexuelle dans toutes leurs manifestations, notamment comme moyen d'atteindre des objectifs politiques > > UN " وتصميما منها على وضع حد للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك عند استخدامها كوسائل لتحقيق أهداف سياسية أو عسكرية " ،
    18. En ce qui concerne les autres violations de l'intégrité physique, l'Équipe a décidé que la priorité serait donnée aux viols et aux autres formes de violence sexuelle, parce qu'il s'agit d'un type particulièrement monstrueux de violation de l'intégrité physique qui constitue aussi un traitement dégradant et inhumain. UN ١٨ - وفيما يتعلق بالانتهاكات اﻷخرى للسلامة البدنية، قرر الفريق إعطاء اﻷولوية للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، نظرا إلى أنها نوع بشع من أنواع انتهاك السلامة البدنية، وإنه يشكﱢل في الوقت نفسه معاملة مهينة ولاإنسانية.
    e) De promouvoir l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, notamment sur toutes les questions relatives au viol et aux autres formes de violence sexuelle, en veillant à faire état objectivement de ces violences dans les programmes d'études, afin de favoriser la compréhension entre tous les peuples; UN " (هـ) تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك التثقيف بجميع جوانب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وكفالة تضمين المناهج الدراسية سردا وقائعيا عن هذا العنف وذلك في محاولة للتشجيع على إيجاد فهم أفضل لدى جميع الناس؛
    Si les populations de certains pays sont sensibilisées au problème des pratiques traditionnelles néfastes et aux autres formes de violence à l'égard des femmes, l'information du public demeure limitée dans d'autres pays. UN وبرغم التثقيف بشأن الممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة، ما زالت توعية الجمهور محدودة في بعض البلدان.
    e) À prendre toutes les mesures nécessaires, y compris en élaborant des plans d'action concernant spécifiquement l'école et en prévoyant des inspections régulières des établissements scolaires, pour mettre fin aux châtiments corporels et aux autres formes de violence à l'école, y compris les brimades. UN (ه( اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك وضع خطط عمل خاصة بالمدارس وإجراء تفتيش منتظم في المدارس، لوضع حدّ للعقوبة البدنية وغيرها من أشكال العنف في المدارس، بما في ذلك الاستقواء.
    S. Campagne de sensibilisation aux pratiques traditionnelles néfastes et aux autres formes de violence à l'égard des femmes, menée avec les médias et organisée, le 7 octobre 2005, par le Ministère fédéral des affaires féminines en collaboration avec l'UNICEF, à l'hôtel Gateway, à Ota - dans l'État d'Ogun (Nigéria) UN قاف - حملة توعية ليوم واحد بالاشتراك مع وسائط الإعلام لمناهضة الممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة من تنظيم وزارة شؤون المرأة الاتحادية بالتعاون مع اليونيسيف. فندق غيتواي، أوتا - ولاية أوغون، نيجيريا، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    98.81 Mettre en œuvre une campagne de sensibilisation et d'éducation, en coopération avec les chefs communautaires et religieux, en vue de faire cesser la pratique des mutilations génitales féminines et aux autres formes de violence à l'égard des femmes (Canada); UN 98-81- تنفيذ حملة توعية وتثقيف، بالتعاون مع قادة المجتمع المحلي والزعماء الدينيين، تهدف إلى إنهاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة (كندا)؛
    Les femmes soumises à une disparition forcée sont particulièrement vulnérables face aux actes de violence sexuelle et aux autres formes de violence sexiste. UN فالنساء اللائي يتعرضن للاختفاء القسري معرضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.
    Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et aux autres formes de violence sexiste. UN فالنساء الخاضعات للاختفاء القسري معرّضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more