"et aux autres organismes des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وغيرها من هيئات الأمم المتحدة
        
    • وإلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • و إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وسائر منظمات الأمم المتحدة
        
    En outre, l'Assemblée voudra peut-être renouveler l'appel lancé à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies afin qu'ils donnent suite aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée voudra peut-être renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils donnent suite aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Le Secrétaire général fait connaître dès que possible à chaque institution spécialisée et aux autres organismes des Nations Unies la date d'ouverture, la durée, le lieu et l'ordre du jour de chaque session du Comité et du groupe de travail de présession. UN يخطر الأمين العام كل وكالة من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، ومدتها، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها وبالفريق العامل قبل الدورة.
    Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، صافية من الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى رصيد الموارد غير المنفقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة وإلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Elle voudra peut-être aussi fournir des indications sur la façon de maximiser la complémentarité des travaux confiés à l'UNODC et aux autres organismes des Nations Unies œuvrant dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN ولعلّ الجمعية العامة تود أيضا أن تقدم إرشادات بشأن كيفية تعظيم التكامل في العمل المكلّف به بين المكتب وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تعمل في مسائل مكافحة الإرهاب.
    Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى الموارد غير المنفقة وتشمل السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة و إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Ces autres avoirs comprennent les avances aux bureaux de pays et aux autres organismes des Nations Unies. UN وتشمل الأصول الأخرى السلف المقدمة للمكاتب القطرية وسائر منظمات الأمم المتحدة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    En outre, l'Assemblée pourrait également renouveler son appel à tous les États, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies pour qu'ils répondent aux diverses demandes qu'elle leur a adressées dans les résolutions les concernant. UN وفضلا عن ذلك، قد تود الجمعية العامة أن تجدد مناشدتها لجميع الدول والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الامتثال لمختلف الطلبات الموجهة إليها من الجمعية في قراراتها ذات الصلة.
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في ذلك الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    Exprimant ses remerciements à l'Union africaine, au Forum des îles du Pacifique, à la Communauté des Caraïbes et à d'autres organisations régionales pour la coopération et l'assistance constantes qu'ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, UN وإذ يعرب عن تقديره للاتحاد الأفريقي ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات الإقليمية الأخرى لاستمرارها في مــد يـد التعاون والمساعدة إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد،
    c) Demander aux pays, aux partenaires de développement, aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies et à la société civile de promouvoir l'alphabétisation ainsi que des milieux qui lui sont favorables; UN (ج) دعوة البلدان والشركاء في التنمية والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى تشجيع محو الأمية والبيئات المتعلمة؛
    Le Secrétaire général fait connaître dès que possible à chaque institution spécialisée et aux autres organismes des Nations Unies la date d'ouverture, la durée, le lieu et l'ordre du jour de chaque session du Comité et du groupe de travail de présession. UN يخطر الأمين العام كل وكالة من الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن بموعد افتتاح كل دورة من دورات اللجنة، ومدتها، ومكان انعقادها، وجدول أعمالها وبالفريق العامل قبل الدورة.
    Avoirs : a) encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية للبرنامج الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى رصيد الموارد غير المنفقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة وإلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Avoirs : a) Encaisse et placements - constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD; b) Autres actifs, déduction faite du passif - complètent les placements et s'ajoutent au solde des ressources inutilisées, et comprennent les avances aux agents d'exécution et aux autres organismes des Nations Unies. UN الأصول: (أ) النقدية والاستثمارات - الأصول السائلة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ب) الأصول الأخرى، مطروحا منها الخصوم - الاستثمارات التكميلية من/إلى الموارد غير المنفقة وتشمل السلف المقدمة إلى الوكالات المنفذة و إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Cette présence renforcée sur le terrain permettra de présenter comme il convient aux organismes locaux de contrepartie, aux donateurs et aux autres organismes des Nations Unies qui opèrent sur le terrain le mandat, l'expérience et les avantages comparatifs de l'ONUDI. UN وقال إن ذلك الحضور الميداني الموسّع كفيل بتقديم صورة جيدة عن الولاية المسندة إلى اليونيدو وتجاربها ومزيتها النسبية إلى نظراء المنظمة المحليين وإلى الجهات المانحة وسائر منظمات الأمم المتحدة الحاضرة على الصعيد الميداني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more