"et aux autres participants" - Translation from French to Arabic

    • وعلى المشتركين الآخرين
        
    • والمشاركين الآخرين
        
    • وغيرهم من المشاركين
        
    • والمشاركون الآخرون
        
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    Le débat aura pour objectif de donner une première opportunité aux États Membres et aux autres participants d'engager un dialogue sur la façon d'élaborer des objectifs de développement durable. UN ويراد بالمناقشة إتاحة فرصة أولية للدول الأعضاء والمشاركين الآخرين لمباشرة حوار بشأن سبل تطوير أهداف التنمية المستدامة.
    Le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, a souhaité la bienvenue aux membres du Comité et aux autres participants. UN 3- رحب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بأعضاء اللجنة والمشاركين الآخرين.
    De tels critères ne devraient pas empêcher les manifestants de pouvoir exprimer pacifiquement leurs points de vue en s'adressant directement aux négociateurs, aux observateurs et aux autres participants. UN وينبغي ألا تمنع هذه المعايير المتظاهرين من التعبير سلميا عن آرائهم والتوجه بها مباشرة إلى المفاوضين والمراقبين وغيرهم من المشاركين.
    À la demande de la Commission, une table ronde consacrée au thème prioritaire de la session suivante est organisée en marge de chaque session annuelle afin de permettre aux États Membres et aux autres participants de procéder à un examen préliminaire de ce thème. UN وبناء على طلب اللجنة، تُنظّم على هامش كل دورة سنوية حلقة نقاش عن الموضوع ذي الأولوية للدورة التالية لكي تشرع الدول الأعضاء والمشاركون الآخرون في إجراء مناقشات تمهيدية تتناول ذلك الموضوع.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus analytiques des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- توزع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus analytiques des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- توزع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    2. Les comptes rendus des séances privées sont distribués aux membres du Comité et aux autres participants aux séances. UN 2- تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات.
    Mme Omoigui-Okauru a demandé aux membres du Comité et aux autres participants d'aider à identifier les personnes qui, dans leurs pays, pourraient faciliter la rédaction des réponses au questionnaire relatif au renforcement des capacités, des réponses à ce sujet n'ayant alors été reçues que de 15 pays. UN وطلبت السيدة أومويغي أوكاورو من أعضاء اللجنة والمشاركين الآخرين المساعدة في تحديد الأشخاص المناسبين في بلدانهم الأصلية للإجابة عن الاستبيان المتعلق ببناء القدرات، الذي لم تتلق حتى الآن إجابات عليه سوى من 15 بلدا.
    On trouvera une compilation des résumés de deux page à proprement parler dans le document UNEP/GCSS.VIII/INF/17, qui sera distribué à tous les membres du Conseil/Forum et aux autres participants, accompagnée d'une note de couverture du Directeur exécutif. UN ويمكن الرجوع إلى تجميع الملخصات ذات الصفحتين ذاتها بالوثيقة UNEP/GCSS.VIII/INF/17، التي سوف تعمم على جميع أعضاء المجلس/المنتدى والمشاركين الآخرين طي مذكرة بيانية من المدير التنفيذي.
    Ces discussions correspondaient aux sujets du Forum, ce qui a permis aux jeunes d'élaborer des recommandations pertinentes qui ont été présentées aux dirigeants politiques et aux autres participants lors de la séance plénière de clôture. UN وانسجمت هذه المناقشات مع مواضيع المنتدى، وأتاحت للشباب اقتراح توصيات ذات صلة عرضت على القادة السياسيين وغيرهم من المشاركين في المنتدى أثناء الجلسة الختامية العامة.
    Fort de cette dynamique, je recommande que la plénière emboîte le pas aux coauteurs de ce projet et aux autres participants au Processus de Kimberley pour faire en sorte que ce projet soit adopté par consensus. UN وعلى هذا الأساس، أود أن أوصي بأن ينضم جميع الأعضاء إلى مقدمي مشروع القرار وغيرهم من المشاركين في عملية كيمبرلي لضمان اعتماد المشروع بتوافق الآراء.
    À la demande de la Commission, une table ronde consacrée au thème prioritaire de la session suivante est organisée par ONU-Femmes en marge de chaque session annuelle afin de permettre aux États Membres et aux autres participants de procéder à un examen préliminaire de ce thème. UN 26 - وبناء على طلب اللجنة، تنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة حلقة نقاش على هامش كل دورة سنوية، بشأن الموضوع ذي الأولوية للدورة التالية لكي تشرع الدول الأعضاء والمشاركون الآخرون في إجراء مناقشات تمهيدية تتناول ذلك الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more