Le plan d'action stratégique exposé dans le présent rapport inclut des moyens en vue de faciliter la promotion des femmes aux classes D-1 et aux classes supérieures. | UN | وتشمل خطة العمل الاستراتيجية المقدمة في هذا التقرير استراتيجيات للتعجيل بترقية المرأة إلى الرتب مد - ١ وما فوقها. |
À la classe P-5 et aux classes supérieures, il y avait 18,9 % de femmes en 1996, contre 9,2 % en 1992. | UN | ففي عام ١٩٩٦، بلغت نسبة الموظفات من الرتبة ف - ٥ وما فوقها ١٨,٩ في المائة مقابل ٩,٢ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Le PAM a, à lui seul, doublé entre 1992 et 1997 le nombre des femmes à la classe P-5 et aux classes supérieures. | UN | وفي الفترة ما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٧، ضاعف برنامج اﻷغذية العالمي وحده عدد الموظفات في الرتبة ف - ٥ وما فوقها. |
Les fonctionnaires promus à P-5 et aux classes supérieures devront obligatoirement avoir achevé cette formation au contrôle et à l'évaluation. | UN | وسيصبح إتمام هذا التدريب على مهارات الرصد والتقييم إلزاميا بالنسبة لمن يترقون إلى وظائف من الرتبة ف - 5 وما فوقها. |
Les efforts faits à cet égard pendant la période allant du 30 juin 1990 au 30 juin 1994 se sont traduits par une augmentation de 96,2 % en ce qui concerne la représentation des femmes à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | وقد أدت الجهود المبذولة خلال الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٠ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الى زيادة بنسبة ٩٦,٢ في المائة في تمثيل المرأة فــي الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
28. Dans la même résolution, l'Assemblée générale demandait à nouveau au Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour accroître la représentation des femmes originaires de pays en développement, en particulier à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | ٢٨ - وفي نفس القرار أيضا، كررت الجمعية العامة طلبها أن يبذل اﻷمين العام قصارى جهده لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية، لا سيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
Depuis le 30 juin 1998, la proportion de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique à la classe D-1 et aux classes supérieures est passée de 25,2 % à 29,1 %. | UN | وزادت النسبة المئوية من النساء المعينات في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد - ١ وما فوقها من ٢٥,٢ إلى ٢٩,١ في المائة. |
Il a également précisé que si l'autorisation du Conseil avait été demandée pour le reclassement de deux postes à la classe D-1 c'était parce que le Conseil conservait l'autorité d'approuver la création de nouveaux postes à cette classe et aux classes supérieures. | UN | كما أوضح أنه يجري التماس موافقة المجلس على رفع رتبة وظيفتين إلى الرتبة مد - 1، وذلك بالنظر إلى احتفاظ المجلس بسلطة الموافقة على الوظائف الجديدة المنشأة برتبة مد - 1 وما فوقها. |
Il a également précisé que si l'autorisation du Conseil avait été demandée pour le reclassement de deux postes à la classe D-1 c'était parce que le Conseil conservait l'autorité d'approuver la création de nouveaux postes à cette classe et aux classes supérieures. | UN | كما أوضح أنه يجري التماس موافقة المجلس على رفع رتبة وظيفتين إلى الرتبة مد - 1، وذلك بالنظر إلى احتفاظ المجلس بسلطة الموافقة على الوظائف الجديدة المنشأة برتبة مد - 1 وما فوقها. |
30. Dans la même résolution, l'Assemblée générale a de nouveau demandé au Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour accroître la représentation des femmes originaires de pays en développement, en particulier à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | ٣٠ - وفي القرار نفسه، كررت الجمعية العامة طلبها أن يبذل اﻷمين العام قصارى جهده لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية، لا سيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
L'UNESCO vise à atteindre dès 1995 l'objectif de 30 % à la classe P-4 et aux classes supérieures, comme l'a demandé la Conférence générale. | UN | ولا تزال المنظمة ترمي إلى الوصول إلى النسبة المستهدفة وهي ٣٠ في المائة في الرتبة ف - ٤ وما فوقها بحلول عام ١٩٩٥، على النحو الذي طلبه المؤتمر العام. |
L'élément " stratégie " du plan d'action prévoit qu'il est possible d'atteindre l'objectif global de 35 % d'ici à 1995 et l'objectif de 25 % de femmes à la classe D-1 et aux classes supérieures d'ici au 30 juin 1997. | UN | والعنصر الاستراتيجي للخطة يبين أن الهدف الشامل، البالغ ٣٥ في المائة، يمكن بلوغه بحلول عام ١٩٩٥، وأن هدف اﻟ ٢٥ في المائة بالرتبة مد - ١ وما فوقها يمكن تحقيقه بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
Les efforts faits à cet égard pendant la période allant du 1er juillet 1992 au 30 juin 1996 se sont traduits par une augmentation de 60 % dans la représentation des femmes à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | وقد أدت الجهود المبذولة خلال الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى زيادة بنسبة ٦٠ في المائة في تمثيل المرأة في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
28. Dans la même résolution, l'Assemblée générale demandait à nouveau au Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour accroître la représentation des femmes originaires de pays en développement, en particulier à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | ٨٢ - وفي ذلك القرار نفسه، كررت الجمعية العامة طلبها أن يبذل اﻷمين العام قصارى جهده لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية، لا سيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
Il convient de souligner que les fonctionnaires recrutés à la classe P-3 et aux classes supérieures sont hautement qualifiés; ils sont titulaires de diplômes universitaires du niveau de la maîtrise dans le domaine où ils sont appelés à travailler et ont une expérience professionnelle correspondant au poste qu'ils doivent occuper. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن المرشحين الذين يعينون في الوظائف من الفئة الفنية من رتبة ف - ٣ وما فوقها يستوفون مستويات عالية من المؤهلات: إذ أنهم يحملون شهادات جامعية عالية في ميدان عملهم وخبرة مهنية ذات صلة تتناسب مع رتبة الوظيفة المعنية. |
Les efforts faits à cet égard pendant la période allant du 30 juin 1991 au 30 juin 1995 se sont traduits par une augmentation de 75 % dans la représentation des femmes à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | وقد أدت الجهود المبذولة خلال الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩١ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الى زيادة بنسبة ٧٥ في المائة في تمثيــل المرأة فــي الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
On a redoublé d'efforts entre le 30 juin 1994 et le 30 juin 1995, et le résultat a été un accroissement de 13,4 % de la représentation des femmes à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | وبفضل تكثيف الجهود فيما بين ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ و ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تحققت زيادة بنسبة ١٣,٤ في المائة في تمثيل المرأة في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
28. Dans la même résolution, l'Assemblée générale demandait à nouveau au Secrétaire général de ne ménager aucun effort pour accroître la représentation des femmes originaires de pays en développement, en particulier à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | ٢٨ - وفي ذلك القرار نفسه، كررت الجمعية العامة طلبها أن يبذل اﻷمين العام قصارى جهده لزيادة تمثيل المرأة من البلدان النامية، لا سيما في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |
Au 31 août 1996, le pourcentage de femmes au niveau D-1 et aux classes supérieures n'était que de 17,9 %. | UN | وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٦، كانت النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن وظائف من الرتبة مد - ١ وما فوقها لا يزيد عن ١٣,٩ في المائة. |
Son objectif est de parvenir à la parité entre les effectifs masculins et féminins d'ici à l'an 2000 dans les postes du Secrétariat soumis à la répartition géographique, notamment à la classe D-1 et aux classes supérieures. | UN | والغاية منه هي تحقيق هدف مناصفة الوظائف في اﻷمانة العامة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠ رهنا بالتوزيع الجغرافي، وخاصة في الرتبة مد - ١ وما فوقها. |