Rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions- débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte | UN | التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة |
Les sites Web du Haut Commissariat et de la Division seront aussi systématiquement mis à jour et perfectionnés de façon à améliorer la qualité de l'information relative aux droits de l'homme en général et aux droits fondamentaux des femmes en particulier. | UN | كما ستركزان على التحديث وإدخال التحسينات بشكل منهجي على مواقع شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية على الشبكة لتعزيز المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان بشكل عام وحقوق الإنسان للمرأة بشكل خاص. |
Les sites Web du Haut Commissariat et de la Division seront aussi systématiquement mis à jour et perfectionnés de façon à améliorer la qualité de l'information relative aux droits de l'homme en général et aux droits fondamentaux des femmes en particulier. | UN | كما سيجري تحديث موقعي الشعبة والمفوضية على الشبكة وإدخال تحسينات عليهما بشكل مطرد لتحسين نوعية المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان على العموم وحقوق الإنسان للمرأة على الخصوص. |
Il faut des savoir-faire et des outils spécialisés pour étudier et évaluer les processus qui font évoluer durablement les attitudes et les pratiques dans un sens favorable à l'égalité des sexes et aux droits fondamentaux des femmes. | UN | 37 - لا بد من توفر المهارات المتخصصة والأدوات اللازمة لتوثيق وتقييم العمليات التي تؤدي إلى تغييرات يمكن أن تستمر في المواقف والممارسات نحو تأييد المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة. |
2.2.2 : Bilans communs de pays/ PNUAD faisant une très large place à la question de l'égalité des sexes et aux droits fondamentaux des femmes | UN | 2-2-2 التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تبرز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة بقوة |
Les bilans communs de pays/PNUAD font l'objet d'une évaluation pour déterminer lesquels font une très large place à la question de l'égalité des sexes et aux droits fondamentaux des femmes. | UN | التقييم جار لمعرفة أي من التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يتضمن بقوة موضوعي المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة |
Il faut des savoir-faire et des outils spécialisés pour étudier et évaluer les processus qui font évoluer durablement les attitudes et les pratiques dans un sens favorable à l'égalité des sexes et aux droits fondamentaux des femmes. | UN | 49 - يتطلب توثيق وتقييم العمليات التي تفضي إلى تغيرات مستدامة في مواقف وممارسات دعم المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة مهارات وأدوات متخصصة. |
Des principes généraux ont été définis concernant la formulation, la mise à exécution et l'évaluation d'activités de promotion et de conseil technique et général portant sur les questions relatives à l'égalité des sexes et aux droits fondamentaux des femmes. | UN | وجود توجيهات بشأن صوغ وتنفيذ وتقييم الدعوة والمشورة التقنية/المتعلقة بالسياسات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة |
g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable (A/69/369); | UN | (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة (A/69/369)؛ |
A/69/369 Point 27 de l'ordre du jour provisoire - - Promotion de la femme - - Rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable - - Note du Secrétaire général [A A C E F R] - - 1 page | UN | A/69/369 البند 27 من جدول الأعمال المؤقت - النهوض بالمرأة - التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة - مذكرة من الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |
154. Dans sa résolution 1994/45, la Commission demandait que davantage soit fait à l'échelle internationale pour incorporer dans les principales activités du système des Nations Unies une composante se rapportant à l'égalité de condition et aux droits fondamentaux des femmes et pour que tous les organes et mécanismes compétents de l'Organisation des Nations Unies examinent régulièrement et systématiquement ces questions. | UN | 154- في القرار 1994/45، دعت اللجنة إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل إدماج مسألة الوضع المتكافئ للمرأة وحقوق الإنسان للمرأة في صلب الأنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
La Présidente suggère à la Commission, conformément à la décision 55/488 de l'Assemblée générale, de prendre acte de la note dans laquelle le Secrétaire général transmet le rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable (A/69/369). | UN | 30 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً، وفقاً لقرار الجمعية العامة 55/488، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة (A/69/369). |
L'Assemblée générale décide de prendre note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport récapitulatif établi par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les réunions-débats relatives aux stéréotypes sexistes et aux droits fondamentaux des femmes dans le contexte du programme de développement durable. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام المتعلقة بالتقرير الموجز المقدم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن حلقتي النقاش بشأن التنميط الجنساني وحقوق الإنسان للمرأة في سياق خطة التنمية المستدامة(). |
69. Conformément aux résolutions 1993/46, 1994/45 et 1995/86 de la Commission des droits de l'homme, plusieurs rapporteurs spéciaux ont prêté une attention particulière à l'égalité de condition et aux droits fondamentaux des femmes. | UN | ٩٦- امتثالا للقرارات ٣٩٩١/٦٤ و ٤٩٩١/٥٤ و ٥٩٩١/٦٨ للجنة حقوق اﻹنسان، كرس عدد من المقررين الخاصين اهتماما خاصا بالمساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة. |
Grâce à son soutien accru, ces mécanismes ont accordé plus d'attention à l'égalité des sexes, à l'autonomisation des femmes et aux droits fondamentaux des femmes et des filles, ce qui s'est traduit par des améliorations sensibles du cadre normatif mondial. | UN | ونتيجة لهذا الدعم الموسع الذي قدمه الكيان، تعززت مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات فحظيت باهتمام متزايد في تلك العمليات، ما أدى إلى حدوث تحسن كبير في الإطار المعياري العالمي. |