De la même façon, les réseaux mondiaux de trafic portent un grave préjudice à la démocratie, au développement, au commerce et aux finances. | UN | ولشبكات الاتجار العالمية أيضا أثر عميق على الديمقراطية، والتنمية، والأعمال التجارية، والشؤون المالية. |
En outre, une fois obtenu l'assentiment du Comité consultatif, il faudrait dans tous les cas obtenir l'accord du Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et aux finances. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحتاج اﻷمر إلى موافقة اﻷمين العام المساعد لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية في كل حالة، رهنا بموافقة اللجنة الاستشارية مسبقا. |
La prestation de services sera facilitée à Abidjan par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire, qui s'acquittera des fonctions d'un centre de services partagés et assurera des prestations relatives aux ressources humaines et aux finances. | UN | وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي توجد في أبيدجان الدعمَ لأنشطة تقديم الخدمات، وستضطلع العملية بما يرتبط بالموارد البشرية والشؤون المالية من مهام وعمليات يقدمها مركز خدمات مشترك. |
Il a succédé au Groupe d'experts chargé d'examiner le Programme des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques. | UN | واللجنة هي الهيئة الخلف للاجتماع السابق للخبراء المعنيين ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. |
Il a succédé au Groupe d'experts chargé d'examiner le Programme des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques. | UN | واللجنة هي الهيئة الخلف للاجتماع السابق للخبراء المعنيين ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. |
Les réseaux mondiaux de trafiquants portent un grave préjudice à la sécurité publique, au développement, au commerce et aux finances. | UN | وكذلك تؤثر شبكات الاتجار العالمية بشدّة على الأمن العام والتنمية، وعلى قطاع المال والأعمال. |
Décision sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances | UN | :: مقرر بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية |
QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME, A L'ADMINISTRATION et aux finances | UN | الميزانيات البرنامجية، والإدارة، والرقابة المالية والرقابة الإدارية |
Le Secrétariat a fait le point sur les progrès accomplis dans le cadre de négociations menées avec des partenaires en vue d'apporter certaines améliorations concernant des questions liées aux voyages et aux finances. | UN | وقدمت الأمانة معلومات مستكملة عن التقدم المحرَز والمفاوضات التي تُجرى مع الشركاء من أجل تحسين الشؤون المتعلقة بالسفر والشؤون المالية. |
Il existe donc des juges de première instance pour les affaires civiles, familiales, pénales et militaires, pour les affaires relatives au travail, aux loyers, au code de la route, aux relations commerciales et aux finances publiques, et pour les mineurs. | UN | وبناء عليه، هناك المحاكم الابتدائية للنظر في القضايا المدنية والأسرية والجنائية والعسكرية والعمالية والقضايا التي تتعلق بالسكن وبمخالفات المرور والتجارة والأحداث والشؤون المالية العامة. |
Les coûts opérationnels tels que les dépenses de personnel et les dépenses de fonctionnement liées à l'approvisionnement, à la logistique, à l'administration et aux finances sont inclus dans cette rubrique. | UN | كما يشمل هذا الباب التكاليف التشغيلية، كنفقات الموظفين ونفقات التشغيل المرتبطة بالإمداد واللوجستيات والإدارة والشؤون المالية. |
b) Le transfert de 60 postes et la suppression de 14 postes résultant du transfert des fonctions relatives aux ressources humaines et aux finances au Centre de services régional; | UN | (ب) نقل 60 وظيفة وإلغاء 14 وظيفة نتيجة لنقل مهام الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي؛ |
Les 4 premiers éléments de la phase de transition ont été achevés pour ce qui est du traitement des indemnités pour frais d'études, du Centre régional de formation et de conférences, du Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements, et des fonctions relatives aux ressources humaines et aux finances. | UN | استكملت الأجزاء الأربعة الأولى من المرحلة الانتقالية بالنسبة لتجهيز منح التعليم، والمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ومركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات، والمهام المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية. |
Les experts ont relevé que l'exécution du programme relatif à l'administration et aux finances publiques était conforme aux priorités définies par les gouvernements et reflétait les préoccupations des pays en développement en matière d'administration publique. | UN | ووجد الاجتماع أن اﻷنشطة البرنامجية في مجال الادارة العامة والمالية العامة متفقة مع اﻷولويات التي حددتها الحكومات وأنها تعبر عن شواغل الادارة العامة في البلدان النامية. |
Le Groupe d'experts a été d'avis que les questions se rapportant à l'administration et aux finances publiques devraient bénéficier d'une plus grande visibilité parmi les activités du secteur économique et social. | UN | واتخذ فريق الخبراء موقفاً يقضي بضرورة أن تحتل مسائل الإدارة العامة والمالية العامة موقعاً أكثر وضوحا في سياق أنشطة القطاع الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Comité a succédé au Groupe d'experts chargé d'examiner le Programme des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques, qui se réunissait tous les deux ans. | UN | واللجنة هي الهيئة الخلف لفريق الخبراء السابق المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة، الذي كان يجتمع مرة كل سنتين. |
3. Examen du programme de l'Organisation des Nations Unies relatif à l'administration et aux finances publiques; | UN | 3 - استعراض برنامج الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والمالية العامة. |
Les réseaux mondiaux de trafic portent un grave préjudice à la sécurité, au développement, au commerce et aux finances. | UN | وكذلك تؤثر شبكات الاتجار العالمية بشدّة على الأمن والتنمية، وعلى قطاع المال والأعمال. |
De la même façon, les réseaux mondiaux de trafic portent un grave préjudice à la démocratie, au développement, au commerce et aux finances. | UN | وتؤثر شبكات الاتجار العالمية أيضا تأثيرا كبيرا على الديمقراطية والتنمية، وعلى قطاع المال والأعمال. |
Décision sur les questions relatives aux programmes, à l'administration et aux finances | UN | المقرر العام بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية |
C. Décision sur les questions relatives aux programmes à l’administration et aux finances | UN | المقرر العام بشأن المسائل اﻹدارية والمالية والبرنامجية |
QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME, A L'ADMINISTRATION et aux finances | UN | الميزانيات البرنامجية، والإدارة، والرقابة المالية والرقابة الإدارية |