"et aux normes comptables" - Translation from French to Arabic

    • والمعايير المحاسبية
        
    • وللمعايير المحاسبية
        
    • ووفقا للمعايير المحاسبية
        
    • ومعايير المحاسبة
        
    • وطبقا للمعايير المحاسبية
        
    Les états financiers ont été établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du FNUAP et aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN أعدت هذه البيانات المالية استنادا إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق، وفقا للنظم والقواعد المالية في صندوق الأمم المتحدة للسكان والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'Administration a également indiqué que les politiques de l'Organisation relatives au traitement comptable des contributions non acquittées étaient conformes aux décisions de l'Assemblée et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وحددت الإدارة كذلك أن سياسات المنظمة في ما يتعلق بالمعاملة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المحصلة تمتثل لمقررات الجمعية العامة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La politique de l'Organisation en ce qui concerne le traitement comptable des contributions mises en recouvrement mais non versées est conforme aux décisions de l'Assemblée générale et aux normes comptables du système des Nations Unies UN وتمتثل سياسات المنظمة فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المحصلة لمقررات الجمعية العامة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La politique de l'Organisation en ce qui concerne le traitement comptable des contributions mises en recouvrement mais non versées est conforme aux décisions de l'Assemblée générale et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 822 - وتمتثل السياسات التي تتبعها المنظمة فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المحصلة لقرارات الجمعية العامة وللمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers sont établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNICEF et aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN 2 - تعد البيانات المالية وفقا للنظام المالي لليونيسيف وقواعدها المالية، ووفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Cette méthode est également conforme aux principes comptables généralement reconnus et aux normes comptables internationales. UN وهذه الممارسة تتمشى أيضا مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية.
    Les comptes du Fonds sont tenus conformément aux règlements financiers et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux normes comptables du système des Nations Unies (voir document A/48/530), que l'Assemblée générale a entérinées dans sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, et par les versions révisées de ladite résolution. UN تمسك حسابات الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وطبقا للمعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المعترف به من قبل الجمعية العامة في قرارها 48/216 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 والتنقيحات التي تلته.
    15. Le Comité a recommandé que l’Administration révise les engagements conformément à la règle de gestion financière 105.9 et aux normes comptables du système des Nations Unies, et l’Administration en est convenue. UN 21 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الالتزامات وفقا للقاعدة 105-9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les états financiers ci-après, qui comprennent les états numérotés de I à IV, les tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément à l’article 10 du règlement financier de l’ONUDI et aux normes comptables communes et sont approuvés. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكونة من البيان اﻷول الى الرابع ، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة ، وفقا للبند س من النظام المالي والمعايير المحاسبية المشتركة لﻷمم المتحدة ونقرها فيما يلي :
    i) Les comptes des fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime sont tenus conformément aux Règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, au Règlement financier de l'UNODC et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ' 1` تُمسك حسابات صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Article 6.1 : Les états financiers sont établis annuellement, en dollars des États-Unis, conformément au présent Règlement, aux décisions des organes délibérants compétents et aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN البند 6-1: تعد البيانات المالية سنويا بدولارات الولايات المتحدة وفقا لبنود وقواعد هذا النظام المالي وقرارات الهيئات التشريعية المختصة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    i) Les comptes des fonds du Programme de lutte contre la drogue et du Programme de lutte contre le crime sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, au Règlement financier de l'ONUDC et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN ' 1` تُمسك حسابات صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité a recommandé que l'Administration révise les engagements conformément à la règle de gestion financière 105.9 et aux normes comptables du système des Nations Unies, et l'Administration en est convenue. UN 21 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الالتزامات وفقا للقاعدة 105-9 من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Les conventions qu'applique l'Organisation pour le traitement comptable des quotes-parts non acquittées sont conformes aux décisions de l'Assemblée générale et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 22 - وتتقيد المنظمة في السياسات العامة المتعلقة بالمعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المسددة بمقررات الجمعية العامة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En outre, selon lui, elle était appropriée et c'était la seule qui soit conforme aux normes comptables du système des Nations Unies et aux normes comptables internationales. " UN وعلاوة على ذلك فهذا الحل ملائم، وهو الحل الوحيد المتوافق مع المعايير المحاسبية للأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية. "
    Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états I à IV, les tableaux pertinents et les notes explicatives, ont été établis conformément à l'article X du règlement financier de l'ONUDI et aux normes comptables communes des Nations Unies et sont approuvés. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند س من النظام المالي والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة. كارلوس ماغارينيوس سابورو تاكيزاوا
    Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états numérotés de I à IV, les tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément au chapitre X du règlement financier de l'ONUDI et aux normes comptables communes applicables au système des Nations Unies et sont approuvés. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى البيان الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند سين من النظام المالي لليونيدو والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة. [التوقيع] [التوقيع]
    Les états financiers sont établis annuellement, en dollars des États-Unis, conformément au présent Règlement et aux présentes règles de gestion financière, aux décisions des organes délibérants compétents et aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN البيانات المالية البند 6-1: تعد البيانات المالية سنويا بدولارات الولايات المتحدة وفقا لهذا النظام المالي والقواعد المالية وقرارات الهيئات التشريعية المختصة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le montant prévu représente les dépenses associées à la création d'un nouveau poste P-4 à la Section des finances, dont le titulaire remplira des fonctions liées à Umoja et aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN 80 - تتعلق الاحتياجات المقدرة بالوظيفة الجديدة المقترحة من الرتبة ف-4 في قسم الشؤون المالية للاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بمشروع أوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    a) Toute perte liée à un placement doit être comptabilisée et signalée conformément aux politiques établies par le Secrétaire général adjoint à la gestion et aux normes comptables internationales pour le secteur public; UN (أ) تُحصر أي خسائر للاستثمارات ويُبلغ عنها وفقا للسياسات التي يضعها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وللمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Lesdits états financiers sont établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, pour 2011, et aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par la suite, ou à partir d'une autre date approuvée par le Conseil d'administration. UN وتُعد هذه البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة لعام 2011، ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بعد ذلك، أو حسبما يقرر المجلس التنفيذي.
    Des séminaires de formation aux techniques fondamentales de supervision bancaire et aux normes comptables internationales ont été organisés à l'intention du personnel local de l'Office des services bancaires et des paiements et de banquiers. UN 86 - وعقدت حلقات دراسية للتدريب على أساليب الإشراف المصرفية الأساسية ومعايير المحاسبة الدولية، لموظفي هيئة الأعمال المصرفية في كوسوفو، ولرجال المصارف.
    a) Les comptes du Fonds sont tenus conformément aux règlement financier et règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et aux normes comptables du système des Nations Unies (voir document A/48/530), que l'Assemblée générale a reconnues par sa résolution 48/216 C du 23 décembre 1993, et par les versions révisées de ladite résolution. UN )أ( تمسك حسابات صندوق البرنامج وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وطبقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة (A/48/530)، على النحو المعترف به من قبل الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٣١ والتنقيحات التي تلته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more