"et aux services d" - Translation from French to Arabic

    • وخدمات المرافق
        
    • وبخدمات
        
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN حق كل فرد في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN حق كل فرد في الإمداد بمياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    l'eau potable et aux services d'assainissement établi par M. El-Hadji Guissé UN الشرب وخدمات المرافق الصحية، التي أعدها السيد الحاجي غيسه عملاً
    26. La loi reconnaît aux étrangers qui sont détenus ou en rétention le droit à l'assistance gratuite d'un avocat et aux services d'un interprète. UN 26- ويعترف القانون للأجانب الموقوفين أو المعتقلين الحق في الاستعانة بمحام مجاناً وبخدمات مترجم.
    Le total des crédits demandés, qui s'élève à quelque 315,8 millions de dollars, est estimatif car les contrats relatifs aux logiciels et aux services d'intégration n'ont pas encore été conclus. UN 27 - وقالت إن الاحتياجات الإجمالية من الموارد، التي ارتفعت إلى ما يقرب من 315.8 مليون دولار، تمثل تقديرا، إذ أن العقود الخاصة بالبرمجيات وبخدمات دمج النظم لم تُبرم بعد.
    Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Le droit d'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement UN الحق في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN تعزيز إعمال الحق في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2. Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    2. Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement 12 UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية ٣١
    et aux services d'assainissement UN ٢- تعزيز إعمال حق كل فرد في مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    1999/107. Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et aux services d'assainissement UN 1999/107- تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية
    Ayant à l'esprit les objectifs d'un pacte de type < < 2020 > > , en particulier l'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement, énoncés dans le Rapport mondial sur le développement humain 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها الأهداف التي ينشدها اتفاق من نوع مبادرة " 20-20 " ، والمبينة في " تقرير التنمية البشرية لعام 1994 " ، ولا سيما الهدف المتمثل في حصول الجميع على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية،
    Nous constatons qu'en Afrique la majorité de la population n'a toujours pas accès à l'eau potable et aux services d'assainissement. UN 66 - نلاحظ أن أغلبية سكان أفريقيا ما زالت تفتقر إلى سبل الحصول على المياه المأمونة وخدمات المرافق الصحية.
    Ayant à l'esprit les objectifs d'un pacte de type < < 20-20 > > , en particulier l'accès de tous à l'eau potable et aux services d'assainissement, énoncés dans le Rapport mondial sur le développement humain 1994, UN وإذ تضع في اعتبارها الأهداف التي ينشدها اتفاق من نوع اتفاق " 20-20 " ، والمبينة في " تقرير التنمية البشرية لعام 1994 " ، ولا سيما الهدف المتمثل في حصول الجميع على مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية،
    30. Les États doivent s'assurer que l'information relative aux droits durant le processus de justice pénale et aux services d'assistance juridique est mise gratuitement à la disposition du public et lui est accessible. UN 30- وينبغي للدول أن تكفل إتاحة سبل الحصول مجانا على المعلومات المتعلقة بالحقوق خلال إجراءات العدالة الجنائية وبخدمات المساعدة القانونية، وجعل تلك المعلومات في متناول الجمهور.
    30. Les États doivent s'assurer que l'information relative aux droits durant le processus de justice pénale et aux services d'assistance juridique est mise gratuitement à la disposition du public et lui est accessible. UN 30 - وينبغي للدول أن تكفل إتاحة سبل الحصول مجانا على المعلومات المتعلقة بالحقوق خلال إجراءات العدالة الجنائية وبخدمات المساعدة القانونية، وجعل تلك المعلومات في متناول الجمهور.
    30. Les États doivent s'assurer que l'information relative aux droits devant la justice pénale et aux services d'assistance juridique est mise gratuitement à la disposition du public et lui est accessible. UN 30 - وينبغي للدول أن تكفل إتاحة سبل الحصول مجانا على المعلومات المتعلقة بالحقوق خلال إجراءات العدالة الجنائية وبخدمات المساعدة القانونية، وجعل تلك المعلومات في متناول الجمهور.
    Les États doivent s'assurer que l'information relative aux droits durant le processus de justice pénale et aux services d'assistance juridique est mise gratuitement à la disposition du public et lui est accessible. UN 30- وينبغي للدول أن تكفل إتاحة سبل الحصول مجانا على المعلومات المتعلقة بالحقوق خلال إجراءات العدالة الجنائية وبخدمات المساعدة القانونية، وجعل تلك المعلومات في متناول الجمهور.
    Celle de la Chine s'est caractérisée surtout par une expansion rapide des manufactures avec des apports intensifs de matières premières et de main-d'œuvre tandis que l'essor de l'Inde s'est manifesté surtout dans le secteur des services, notamment dans les activités liées aux technologies de l'information et aux services d'appui. UN فتميّز نمو الصين بصفة رئيسية بتوسع سريع في مجال التصنيع بفضل المدخلات المكثفة من المواد الخام ومن العمالة، بينما تميـّز نمو الهند بصفة رئيسية في قطاع الخدمات، لا سيما الأنشطة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات وبخدمات الدعم المكتبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more