:: Traitement de 10 000 demandes d'indemnités pour frais d'études et avances | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
:: Traitement de 10 000 demandes d'indemnité pour frais d'études et avances | UN | :: تناول 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
:: Traitement de 10 000 demandes d'indemnités pour frais d'études et avances | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
Charges payées d'avance et avances aux fournisseurs | UN | مصروفات مدفوعة مقدما وسلف للموردين المخزونات |
Avances du Groupe des voyages du PNUD au titre des frais d'expédition et avances au titre de l'indemnité pour frais d'études | UN | السلف المقدمة من وحدة السفر التابعة للبرنامج الإنمائي بشأن تكاليف الشحن، وسلف منحة التعليم |
Charges payées d'avance et avances aux fournisseurs | UN | 138ر387 69 مصروفات مدفوعة مقدما وسُلف اللموردين |
Les contributions et avances destinées au financement des opérations de maintien de la paix sont calculées et versées en dollars des États-Unis. | UN | وتحسب الاشتراكات والسلف المقدمة لعمليات حفظ السلام بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بهــا. |
:: Traitement de 10 000 demandes d'indemnité pour frais d'études et avances | UN | :: تجهيز 000 10 من مطالبات منح التعليم والسلف |
iii) Les comptes débiteurs, y compris les contributions non acquittées, les soldes débiteurs et avances au titre des comptes interfonds ainsi que les soldes débiteurs et avances au titre des autres comptes. | UN | ُ٣ُ المستحقات، وهي تشمل الاشتراكات غير المسددة، والمستحقات والسلف المعقودة فيما بين الصناديق، واﻷرصدة المدينة والسلف المعقودة في إطار حسابات أخرى. |
Demandes d'indemnité pour frais d'études et avances ont été traitées. | UN | هو عدد ما جهز من هذه المطالبات والسلف |
Les demandes de versement des contributions statutaires et des avances au Fonds de roulement adressées aux États Membres indiquent aussi dans quelle mesure et à quelles conditions ceux-ci peuvent acquitter leurs contributions et avances dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. | UN | ويوضَّح أيضا للدول الأعضاء في طلبات سداد الاشتراكات المقررة والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول مدى وشروط إمكان سداد هذه الدول لاشتراكاتها وسلفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة. |
Au 1er janvier de l'année civile suivante, le solde impayé de ces contributions et avances est considéré comme étant d'une année en retard. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية التالية، يعتبر الرصيد غير المدفوع من هذه الاشتراكات والسلف متأخرا لمدة سنة. |
Le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale lors de chacune de ses sessions ordinaires un rapport sur le recouvrement des contributions et avances au Fonds de roulement. | UN | البند 3-7: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في كل دورة عادية تقريرا عن تحصيل الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول. |
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour. | UN | ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي. |
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour. | UN | ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي. |
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour. | UN | ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي. |
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour. | UN | ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي. |
Les contributions et avances au Fonds de roulement peuvent aussi être versées dans toute autre monnaie librement convertible dans la monnaie du siège statutaire de la Cour. | UN | ويجوز أيضا أن تدفع الاشتراكات والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بأي عملة أخرى قابلة للتحويل دون قيود إلى عملة مقر المحكمة المنصوص عليه في النظام الأساسي. |
Charges payées d’avance et avances aux fournisseurs | UN | المبالغ غير القابلة للتحصيل مصروفات مدفوعـة مقدما وسلف للموردين |
Dépôts, prêts et avances à échéances diverses; certificats de dépôt; papier commercial au jour le jour et dépôts | UN | ودائع وقروض وسلف بآجال استحقاق مختلفة، وشهادات إيداع، وقروض ٣ - المصارف اﻹنمائية |
S'agissant des avances sur traitement et avances sur les frais de voyage, les bureaux locaux sont de façon générale convenus qu'ils devaient veiller à leur remboursement diligent. | UN | وفيما يتعلق بالسلف على المرتبــات وسلف السفر التي لم تسدد منذ فترة طويلة، وافقت المكاتب بصفة عامة على أنها لا بد أن تكون أكثر يقظة في المتابعة. |
Charges payées d'avance et avances aux fournisseurs | UN | مصروفات مدفوعة مقدما وسُلف للموردين |