"et avenir" - Translation from French to Arabic

    • والمستقبل
        
    • ومستقبل
        
    • ومستقبله
        
    • والمستقبلية
        
    Le premier Recensement de la vie marine au monde (passé, présent et avenir) devrait être publié cette année (voir A/64/66/Add.2, par. 16). UN ومن المتوقع أن يصدر هذا العام أول تعداد في العالم شامل للكائنات الحية البحرية في الماضي والحاضر والمستقبل.
    Le programme des manifestations a été établi selon une logique thématique embrassant passé, présent et avenir. UN ووُضع برنامج هذه المناسبة بناء على هيكل متسق من الناحية المواضيعية شمل الماضي والحاضر والمستقبل.
    Rapport de l'Administrateur concernant le document intitulé Évaluation d'UNIFEM : Passé, présent et avenir du Fonds* UN تقرير مدير البرنامج عن تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل*
    VI. Coopération interinstitutions dans le domaine de l'information et avenir du Comité commun UN سادسا - التعاون فيما بين الوكالات في مجال الإعلام ومستقبل اللجنة المشتركة
    Évaluation d'UNIFEM : Passé, présent et avenir du Fonds UN تقييم تنظيمي: ماضي صندوق الأمم المتحدة الإنمائي وحاضره ومستقبله
    Situation actuelle et avenir des droits de l'homme UN الحالة الراهنة والمستقبلية لحقوق الإنسان
    d) Dialogue entre les civilisations : paix et avenir. UN )د( الحوار بين الحضارات: السلام والمستقبل.
    Mme Udo (Nigéria) dit que l'ONU est à la croisée des chemins, entre passé, présent et avenir. UN 21 - السيدة أودو (نيجيريا): قالت إن الأمم المتحدة تقف عند مفترق طرق بين الماضي والحاضر والمستقبل.
    119. Le service d'assistance téléphonique < < Espoir et avenir > > , mis en place par le Ministère de l'information, propose des services d'information et des conseils aux familles en diffusant et approfondissant les connaissances sur les problèmes de population, la santé génésique, la planification familiale et la condition de la femme. UN ١١٩- ويقدم خط الأمل والمستقبل الذي تشرف عليه وزارة الإعلام التوعية والمشورة للمجتمع، وذلك بنشر وتعزيز المعارف عن المشكلة السكانية والصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وقضايا النوع الاجتماعي.
    L'Administrateur prend acte du document intitulé Évaluation d'UNIFEM : Passé, présent et avenir du Fonds et se félicite des actions déjà entreprises pour mettre en œuvre plusieurs volets de ce rapport. UN 6 - يسلم مدير البرنامج بأهمية " تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل " ويسره أن ينوه بالأعمال المضطلع بها حاليا لتنفيذ كثير من جوانب التقرير.
    Conférence ministérielle européenne famille et avenir (2 décembre, Berlin) UN المؤتمر الوزاري الأوروبي المعني بالأسرة والمستقبل (2 كانون الأول/ديسمبر - برلين)
    Présentation spéciale sur le thème " Civilisations : théorie, histoire, dialogue et avenir " (organisée par la Mission permanente de la Fédération de Russie) UN عرض خاص عن " الحضارات: النظرية والتاريخ والحوار والمستقبل " (تنظمه البعثة الدائمة للاتحاد الروسي)
    - Passé, présent et avenir des femmes coréennes et politique (Séoul, Corée, 13 juillet 1999) UN :: " المرأة الكورية والسياسة في الماضي والحاضر والمستقبل " (سول، كوريا، 13 تموز/يوليه 1999)
    2. Transferts de technologies sensibles et avenir des régimes de contrôle UN ٢ - نقل التكنولوجيا الحساسة ومستقبل نظم التحديد
    Situation et avenir des droits de l'homme: projet de résolution UN حالة ومستقبل حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Enseignements tirés de l'expérience et avenir du Programme de comparaison internationale UN سادسا - الدروس المستفادة ومستقبل برنامج المقارنات الدولية
    V. La coopération régionale : passé, présent et avenir 15 UN خامساً - التعاون الاقليمي: ماضيه وحاضره ومستقبله 14
    Efficacité et avenir du Groupe de travail provisoire d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique UN فعالية فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية ومستقبله
    6. Efficacité et avenir du Groupe de travail provisoire d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique. UN 6- فعالية فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية ومستقبله.
    2002/2 Situation actuelle et avenir des droits de l'homme, paragraphe 11 UN الحالة الراهنة والمستقبلية لحقوق الإنسان، الفقرة 11
    Situation actuelle et avenir des droits de l'homme UN الحالة الراهنة والمستقبلية لحقوق الإنسان
    2002/2. Situation actuelle et avenir des droits de l'homme 14 UN 2002/2 الحالة الراهنة والمستقبلية لحقوق الانسان . 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more