Santé maternelle, santé infantile et avortement dans le programme de développement pour l'après-2015 | UN | صحة الأم والطفل والإجهاض في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Ces constats viennent s'ajouter à la quantité croissante de preuves, qui témoignent du lien entre violence familiale et avortement. | UN | وهذه الاستنتاجات تضيف إلى حجم متزايد من الأدلة التي تربط بين العنف المنزلي والإجهاض. |
Services de médecine procréative, dont contraception et avortement | UN | خدمات الصحة الإنجابية، بما فيها منع الحمل والإجهاض المأمون |
Avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus et avortement forcé | UN | الإجهاض الانتقائي على أساس جنس الجنين والإجهاض القسري |
:: Les statistiques du système national d'information sur la santé publique devront établir une distinction entre fausse couche et avortement provoqué. | UN | :: سوف تسعى الإحصاءات المبوبة في إطار النظام الوطني للمعلومات الصحية إلى التفريق بين حالات سقوط الجنين وحالات الإجهاض المستحث. |
Ces constatations s'ajoutent aux preuves toujours plus nombreuses du lien existant entre violence conjugale et avortement. | UN | وتضيف هذه النتائج الكثير إلى الحجم المتزايد من الأدلة التي تربط بين العنف المنزلي والإجهاض. |
3. Planification de la famille : insémination artificielle et avortement | UN | 3- تنظيم الأسرة: التلقيح الاصطناعي والإجهاض |
Mortalité maternelle, grossesses précoces et avortement | UN | وفيات الأمومة وحمل المراهقات والإجهاض |
Contraception et avortement | UN | منع الحمل والإجهاض |
2. Procréation et avortement | UN | الإنجاب والإجهاض |
Contraception et avortement | UN | منع الحمل والإجهاض |
:: Liberté en matière de procréation (planification familiale et avortement médicalisé); | UN | :: الخيار الإنجابي (تنظيم الأسرة والإجهاض الآمن)؛ |
- Mortalité périnatale élevée (80 %) et avortement provoqué surtout chez les adolescentes avec comme cibles les futurs géniteurs (enfants, jeunes et adolescents); | UN | ارتفاع معدل الوفيات فيما حول الولادة (80 في المائة)، والإجهاض المنتشر بين المراهقات خاصة، وهن أمهات المستقبل (الأطفال والشابات والمراهقات) |
1.2. Fécondité et avortement | UN | 1/2 - الخصوبة والإجهاض |
Même si la définition de l'interruption de grossesse ne fait pas la distinction entre avortement provoqué et avortement spontané, le personnel soignant pense que ces admissions sont pour la plupart le résultat de complications dues à un avortement provoqué. (Voir tableau 12.5) | UN | وعلى الرغم من أن تعريف الإجهاض لا يفرق بين الإجهاض المستحث والإجهاض التلقائي، يرى موظفو التمريض أن هذه الحالات التي أدخلت إلى المستشفى ترجع إلى حد كبير إلى مضاعفات ناشئة عن إجهاض مستحث.(65) (أنظر الجدول 12-5) |
Le Plan stratégique s'aligne sur le cadre stratégique décennal adopté par ce dernier organisme pour 2005-2015, lequel est centré sur les cinq A : accès, adolescents, activités de plaidoyer, action contre le VIH/sida et avortement. | UN | وتتوافق الخطة الاستراتيجية مع الإطار الاستراتيجي العشري الذي اعتمده الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة للفترة 2005-2015 والتي تركز على العناصر الخمسة التالية: إمكانية الوصول، والمراهقون، والدعوة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والإجهاض. |
Les lois régissant et érigeant en infraction la procréation sont une violation directe des principes de non-discrimination et d'égalité, en particulier lorsqu'elles refusent aux femmes l'accès à des services dont elles seules ont besoin, et non pas les hommes (par exemple contraception et avortement d'urgence). | UN | والقوانين التي تنظم وتجرّم السلوك الإنجابي تنتهك بصورة مباشرة مبادئ عدم التجريم والمساواة، خاصة عندما تحرم المرأة من الحصول على خدمات تحتاج إليها وحدها، ولا يحتاج إليها الرجال (مثل الوسائل العاجلة لمنع الحمل، والإجهاض). |
45. Le système des Nations Unies a fait observer que la loi no 28592 portant création du Plan intégré de réparations ne portait pas sur toutes les formes de violence sexuelle (esclavage sexuel, prostitution forcée, grossesse et avortement forcés, notamment) en tant que violations des droits de l'homme devant donner lieu à des réparations, mais sur le seul viol. | UN | 45- ووجهت منظومة الأمم المتحدة الانتباه إلى أن القانون رقم 28592 المنشئ للخطة الشاملة لجبر الضرر لا يتوخى جميع أشكال العنف الجنسي (كالاسترقاق الجنسي، والبغاء القسري، والحمل والإجهاض القسريين، من بين أشكال أخرى) بوصفها انتهاكات لحقوق الإنسان تستوجب جبر الضرر الناجم عنها، وأنه يقصِر الجبر على حالة الاغتصاب(100). |
3. Planification familiale et avortement | UN | 3 - تنظيم الأسرة وحالات الإجهاض |
3. Planification de la famille et avortement | UN | 3 - تنظيم الأسرة وحالات الإجهاض |