Ainsi, le territoire occupé s'est trouvé effectivement divisé en quatre régions : Cisjordanie septentrionale, Cisjordanie méridionale, Jérusalem-Est et bande de Gaza. | UN | وهكذا، فقد قسمت اﻷرض المحتلة فعلياً الى شمالي الضفة الغربية، وجنوبي الضفة الغربية، والقدس الشرقية وقطاع غزة. |
Ainsi, le territoire occupé s'est trouvé effectivement divisé en quatre régions : Cisjordanie septentrionale, Cisjordanie méridionale, Jérusalem-Est et bande de Gaza. | UN | وهكذا، فقد قسمت اﻷرض المحتلة فعلياً الى شمالي الضفة الغربية، وجنوبي الضفة الغربية، والقدس الشرقية وقطاع غزة. |
Traitement anthelminthique pour les enfants scolarisés dans les écoles de l'UNRWA (Cisjordanie et bande de Gaza) | UN | حملة للتخلص من الديدان لفائدة تلاميذ المدارس في الضفة الغربية وقطاع غزة |
Ce dernier a été divisé en quatre régions coupées les unes des autres : Cisjordanie septentrionale, Jérusalem-Est, Cisjordanie méridionale et bande de Gaza. | UN | فقد أسفر إغلاق اﻷراضي المحتلة عن تقسيمها الى أربع مناطق منعزلة، هي: شمال الضفة الغربية، والقدس الشرقية، وجنوب الضفة الغربية، وقطاع غزة. |
Cisjordanie et bande de Gaza | UN | الضفة الغربية وقطاع غزة |
Les indicateurs économiques ont tendance à masquer les disparités entre les différentes parties du territoire (Jérusalem-Est, Cisjordanie et bande de Gaza). | UN | 53 - وتخفي المؤشرات الاقتصادية عموما الاختلافات بين مختلف أجزاء الأرض (القدس الشرقية والضفة الغربية وقطاع غزة). |
Cisjordanie et bande de Gaza | UN | الضفة الغربية وقطاع غزة |
Tableau 1. Commerce palestinien de marchandises (Cisjordanie et bande de Gaza), 1990-1998 | UN | الجدول 1- تجارة السلع الفلسطينية (الضفة الغربية وقطاع غزة)، 1990-1998 7 |
2/ Égypte, Iraq, Jordanie, Liban, République arabe unie, Yémen et Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | )٢( اﻷردن والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة والعراق ولبنان ومصر واليمن. |
Au cours de la période considérée, des éléments du programme FORINVEST ont été exécutés dans les pays et territoires suivants : Albanie, Cameroun, Erythrée, Haïti, Kazakstan, Sao Tomé—et—Principe, Sri Lanka, et Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت العناصر المكونة لبرنامج الاستثمار اﻷجنبي في البلدان واﻷقاليم التالية: اريتريا، ألبانيا، سان تومي وبرينسيبي، سري لانكا، كازاخستان، الكاميرون، هايتي، الضفة الغربية وقطاع غزة. |
Au cours de la période considérée, des éléments du programme STAMP ont été exécutés dans les pays et territoires suivants : Albanie, Bélarus, Colombie, Haïti, Malaisie, Ouzbékistan, Philippines, Thaïlande, Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم تنفيذ العناصر المكوّنة لهذا البرنامج في البلدان واﻷقاليم التالية: ألبانيا، وأوزبكستان، وبيلاروس، وتايلند، والفلبين، وكولومبيا، وماليزيا، وهايتي، والضفة الغربية وقطاع غزة. |
La gestion de ces risques suppose d'avoir conscience des dangers potentiels, des troubles politiques et des problèmes de sécurité résultant des conflits qui touchent l'ensemble du Moyen-Orient, notamment les zones où l'Office est présent : Jordanie, République arabe syrienne, Liban, Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | وتجري إدارة هذا الخطر من خلال التعرف على المخاطر المحتملة والشواغل السياسية والأمنية التي تفرضها الصراعات في الشرق الأوسط الكبير، وخاصة في المناطق التي تعمل فيها الوكالة، وهي: الأردن، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، والضفة الغربية، وقطاع غزة. |
La gestion de ces risques suppose d'avoir conscience des dangers potentiels, des troubles politiques et des problèmes de sécurité résultant des conflits qui touchent l'ensemble du Moyen-Orient, notamment les zones où l'Office est présent : Jordanie, République arabe syrienne, Liban, Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | وتجري إدارة هذه المخاطر من خلال تحديد الأخطار المحتملة والشواغل السياسية والأمنية التي تفرضها الصراعات في الشرق الأوسط الكبير، وخاصة في المناطق التي تعمل فيها الوكالة، وهي: الأردن، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، والضفة الغربية، وقطاع غزة. |
La gestion de ces risques suppose d'avoir conscience des dangers potentiels, des troubles politiques et des problèmes de sécurité résultant des conflits qui touchent l'ensemble du Moyen-Orient, notamment les zones où l'Office est présent : Jordanie, République arabe syrienne, Liban, Cisjordanie et bande de Gaza. | UN | وتجري إدارة هذا الخطر من خلال التعرف على المخاطر المحتملة والشواغل السياسية والأمنية التي تفرضها الصراعات في الشرق الأوسط الكبير، خاصة في المناطق التي تعمل فيها الوكالة: الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وقطاع غزة. |
Tableau 1. Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza): Indicateurs clefs pour certaines années 8 | UN | الجدول 1- الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة 8 |
Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza): Indicateurs clefs pour certaines années* | UN | الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة* |
Tableaux 1. Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza): Indicateurs clefs pour certaines années 8 | UN | الجدول 1- الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة 7 |
Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza): Indicateurs clefs pour certaines annéesa 2002Rev. | UN | الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة(أ) |
1. Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza): Indicateurs clefs, | UN | 1- الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة 8 |
Économie palestinienne (Cisjordanie et bande de Gaza)a: Indicateurs clefs, quelques années | UN | الاقتصاد الفلسطيني (الضفة الغربية وقطاع غزة)(أ): المؤشرات الرئيسية - سنوات مختارة |