"et beijing" - Translation from French to Arabic

    • وبيجين
        
    • وبكين
        
    • ومؤتمر بيجين
        
    • وبيجينغ
        
    Cette approche est à recommander pour la réussite des futurs «examens+5», en particulier ceux de Copenhague et Beijing, l'an prochain. UN وأوصي بهذا من أجل نجاح جميع الاستعراضات الخمسية في المستقبل، وبخاصة فيما يتعلق بكوبنهاغن وبيجين في العام المقبل.
    L'association a élargi sa base de manière à devenir une organisation internationale qui compte des sections à Londres, Bradford, Manchester, Birmingham, Toronto et Beijing. UN وانتشرت الرابطة على مستوى دولي حيث أصبح لها فروع في لندن وبرادفورد ومانشستر وبيرمنغهام وتورونتو وبيجين.
    Le Caire, Copenhague et Beijing ne doivent pas pour autant nous faire oublier d'autres réunions de ce genre. UN ومع ذلك يجب ألا تحجب مؤتمرات القاهرة وكوبنهاغن وبيجين مؤتمرات مماثلة أخرى.
    Cette année marque le dixième anniversaire de la normalisation des relations entre Nuku'alofa et Beijing. UN وتحل هذا العام الذكرى العاشرة لتطبيع العلاقات بين نوكو الوفا وبكين.
    Après Le Caire et Beijing UN بعد مؤتمر القاهرة ومؤتمر بيجين
    Il s'agit aussi pour elles, notamment, de faire connaître la Convention, le Programme d'action et Beijing+5. UN وتشمل هذه الجهود أيضا نشر الوعي بالاتفاقية ومنهاج العمل وبيجينغ+5.
    Je ne veux pas dire que Moscou et Beijing sont particulièrement difficiles ou différents. UN وأنا لا أوحي بــأن العلاقـات بيـن موسكو وبيجين تتسم بالاضطراب أو الخلاف بصفة خاصــة.
    Il existe deux principales instances ayant contribué au programme de UN-SPIDER - l'Allemagne et la Chine - et des centres ont été créés à Bonn et Beijing. UN وأوضحت أن هناك مساهمــَـين رئيسيَّين اثنين في ذلك البرنامج هما ألمانيا والصين وقد أنشئ مركزان له في بون وبيجين.
    Dans ce contexte, l'Union européenne réaffirme son solide appui et son attachement au programme de Beijing et Beijing+5. UN وفي ذلك السياق، يؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد دعمه القوي لجدول أعمال بيجين وبيجين + 5 والتزامه به.
    :: Publication d'un rapport arabe unifié sur les résultats obtenus et les difficultés rencontrées par les États arabes dans la mise en oeuvre du Plan d'action de Beijing et Beijing+5; UN إصدار التقرير العربي الموحد حول إنجازات الدول العربية والتحديات في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين وبيجين + 5.
    Établissement de bureaux régionaux : l'Institut a établi des bureaux régionaux à Bangkok et Beijing afin de développer les activités de recherche multilatérales avec diverses entités de la région Asie-Pacifique. UN إنشاء مكاتب إقليمية: أنشأ المعهد مكاتب إقليمية في بانكوك وبيجين لتطوير الأنشطة البحثية وفق نهج متعدد الأطراف، بالتعاون مع شتى الكيانات القائمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Les conférences mondiales des Nations Unies, telles que la CNUED, ne peuvent être suivies d'effet si l'on ne procède pas à des réformes, et, inversement, aucun effort de réforme ne peut aboutir s'il ignore les principes fondamentaux des cours d'action décidés à Rio, Vienne, Le Caire, Istanbul, Copenhague et Beijing. UN ومؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية مثل مؤتمر البيئة والتنمية، لا يمكن أن تنفذ بنجاح خارج جهود الاصــلاح، وعلى العكس من ذلك، ما من جهد اصلاحي يمكن أن ينجح إذا ما أهمل المعتقدات اﻷساسية لمسارات العمل التي اختطت في ريو، وفيينا، والقاهرة، واسطنبول، وكوبنهاغن، وبيجين.
    Le Programme d'action a été mis en oeuvre en étroite coopération avec le Programme d'action mongol pour le 21e siècle, le Programme national de réduction de la pauvreté et le Programme d'action national pour la promotion de la femme adoptés pour donner suite respectivement aux recommandations des conférences de Rio, Copenhague et Beijing. UN وقد نفذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع برنامج العمل المنغولي للقرن الحادي والعشرين، والبرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر، وبرنامج العمل الوطني للنهوض بالمرأة، التي اعتمدت عملا بتوصيات مؤتمرات ريو وكوبنهاغن وبيجين على التوالي.
    Nombre d'États membres en mesure d'adopter/d'appliquer des plans de développement appropriés tenant compte des questions de population et de genre, comme convenu dans les documents finals des conférences CIPD + 15 et Beijing + 15. UN `2 ' عدد الدول الأعضاء القادرة على اعتماد/ تنفيذ خطط تنموية مناسبة تدمج المسائل السكانية والجنسانية وفق ما جاء في نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية +15 وبيجين +15.
    C'est pourquoi notre engagement auprès de Bruxelles, Moscou, Washington et Beijing, les quatre piliers stables de la politique étrangère de la Serbie, continuera d'être consolidé à l'avenir. UN ولذلك، فإن عملنا مع بروكسل وموسكو وواشنطن وبيجين - الركائز الأربع الدائمة لسياسة صربيا الخارجية - سيتواصل تعزيزه في المستقبل.
    Copenhague et Beijing UN كوبنهاغن وبيجين
    L'organisation a contribué au processus Beijing+15 en participant aux sessions annuelles de la Commission de la femme, notamment aux sessions spéciales Beijing+5 et Beijing+10. UN وساهمت المنظمة في عملية بيجين +15 في الوقت الذي ساهمت فيه جماعة الضغط في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة، بما في ذلك الدورات الاستثنائية بيجين +5 وبيجين +10.
    La Commission de la condition de la femme est chargée de coordonner les activités des organismes des Nations Unies en vue de l'application des textes issus des Conférences de Beijing et Beijing+5. UN 63 - أضاف قائلاً إن لجنة المركز القانوني والاجتماعي للمرأة هي مُنسقة أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ الوثائق المعتمدة في مؤتمر بيجين وبيجين +5.
    Beijing et Beijing+5 sont essentiels à la destruction des murs de cette prison et à la garantie du respect et du développement des femmes au XXIe siècle. UN وإن تنفيذ مبادرات مؤتمري بيجين وبيجين+5 أمر حاسم لهدم جدران ذلك السجن ولكفالة احترام المرأة ونهوضها في القرن الحادي والعشرين.
    Reconnaissant que nous devons accélérer la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, l'Afrique a mis en place la Déclaration de Banjul sur les mesures d'accélération de la mise en œuvre des programmes d'action de Dakar et Beijing. UN وإدراكا منا لأنه يتعين علينا التعجيل بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، فإن لدى أفريقيا الآن إعلان بانجول بشأن استراتيجيات تسريع تنفيذ منهاجي عمل داكار وبكين.
    Groupe des 77 (Troisième Commission : Copenhague+5 et Beijing+5) UN مجموعة الـ 77 (اللجنة الثالثة: مؤتمر كوبنهاغن بعد خمس سنوات ومؤتمر بيجين بعد خمس سنوات)
    199. Leur contribution a été décisive dans les avancées faites par de nouveaux concepts et de nouveaux engagements gouvernementaux au cours des récentes conférences mondiales à Rio, Vienne, Le Caire, Copenhague et Beijing. UN ١٩٨ - وقد كانت مساهمة هذه الجهات حاسمة في الوثبات التي حققتها مفاهيم جديدة والتزامات حكومية جديدة أثناء المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا في ريو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more