"et biodiversité" - Translation from French to Arabic

    • والتنوع البيولوجي
        
    • والتنوع الأحيائي
        
    • والتنوع الإحيائي
        
    Standards climat, communauté et biodiversité UN معايير المناخ والمجتمع المحلي والتنوع البيولوجي
    Ces documents abordent les liens entre transmission des savoirs autochtones, éducation et biodiversité. UN وتدرس تلك الورقات الصلات بين نقل معارف الشعوب الأصلية والتعليم والتنوع البيولوجي.
    Forêts, vie sauvage et biodiversité UN الغابات والحياة البرية والتنوع البيولوجي
    B. Changements climatiques, désertification et biodiversité UN باء - تغير المناخ والتصحر والتنوع البيولوجي
    Étude et recherche, éducation, droits de l'homme, science et technologie, bonne gouvernance, éthique et déontologie professionnelle, développement durable et biodiversité. UN يشمل الدراسة والبحث، والتعليم، وحقوق الإنسان، والعلم والتكنولوجيا، والحكم الرشيد، والأخلاقيات والآداب المهنية، والتنمية المستدامة والتنوع الأحيائي ...
    Les Standards climat, communauté et biodiversité (CCB) exigent des responsables de projets qu'ils : UN 55 - وتتطلب معايير المناخ والمجتمع المحلي والتنوع البيولوجي أن تنطوي المشاريع على العناصر التالية:
    Un projet lancé sur la base du Standard Climat, Communauté et biodiversité (CCB) devrait aboutir à l'élaboration d'une norme de vérification intégrant les multiples bénéfices des projets (carbone, biodiversité, sociétés). UN إن المعيار المتعلق بالمناخ والمجتمعات المحلية والتنوع البيولوجي السائد في السوق هو بصدد وضع معيار للتحقق يأخذ في الاعتبار الكربون المتعدد والتنوع البيولوجي والفوائد الاجتماعية.
    Deuxième partie Écosystèmes marins vulnérables et biodiversité dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale I. Introduction UN الجزء الثاني - النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية القضائية
    B. Écosystèmes et biodiversité de ces zones UN بــاء - النظم الإيكولوجية الهامة والتنوع البيولوجي الهام
    Ce n'est pas un hasard si ces domaines se confondent avec ceux que le Secrétaire général juge essentiels : eau, énergie, santé, agriculture et biodiversité. UN وليس من قبيل الصدفة أن تكون تلك الميادين انعكاسا لتلك التي ذكر الأمين العام أن لها أهمية قصوى وهي: المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    Écosystèmes et biodiversité UN النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
    Culture itinérante, gestion forestière et biodiversité UN خامسا - الزراعة المتنقلة وإدارة الغابات والتنوع البيولوجي
    b) Forêts de montagne : bassins versants et biodiversité UN )ب( الغابات الجبلية: المستجمعات والتنوع البيولوجي
    a) Un événement parallèle consacré au thème < < Genre et biodiversité dans le cadre de la Conférence de l'UNESCO qui se tiendra à l'occasion du lancement de l'Année internationale de la biodiversité 2010. UN حدث جانبي مخصص لموضوع " الجنسانية والتنوع البيولوجي " ، كجزء من مؤتمر اليونسكو المعني بالسياسة العامة والعلم في السنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    Les consultations ont donné lieu à des débats approfondis sur l'Initiative eau, énergie, santé, agriculture et biodiversité ainsi que sur le rôle essentiel que peuvent jouer les sociétés civiles arabes dans la mise en œuvre de ce très utile projet. UN وقد تركزت المشاورات على التعمق في مناقشة " مبادرة المياه والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي " ، وكيف يمكن للمجتمع المدني العربي أن يؤدي دورا أساسيا في تطبيق هذه المبادرة القيّمة.
    2. Écosystèmes et biodiversité UN 2- النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي
    La synergie entre les conventions de la génération de Rio (désertification, changements climatiques et biodiversité) est présentée comme un objectif à atteindre par toutes les parties prenantes (pays africains, pays développés et organisations). UN 102- وتعتبر جميع الأطراف المؤثرة (البلدان الأفريقية والبلدان المتقدمة والمنظمات) أن التوافق بين الاتفاقيات من جيل اتفاقيات ريو (التصحر وتغير المناخ والتنوع البيولوجي) هدف ينبغي تحقيقه.
    L'exposition de la FAO et du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, intitulée " Sécurité alimentaire et biodiversité " , sera également inaugurée le même jour, dans la salle des pas perdus dans le bâtiment du Secrétariat. UN وسيُدشن أيضا العرض الذي تنظمه منظمة الأغذية والزراعة/الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية بشأن الأمن الغذائي والتنوع البيولوجي في اليوم نفسه في الردهة العامة لمبنى الأمانة العامة.
    65. Dans le Plan décennal, la synergie concerne en particulier les modes d'évaluation du stockage de carbone dans les sols et les végétaux ainsi que les liens entre désertification et biodiversité pour le suivi de la qualité des écosystèmes. UN 65- وفي خطة السنوات العشر يتعلق التآزر تحديداً بطرق تخزين الكربون في التربة والنباتات وبالصلات بين التصحر والتنوع الأحيائي لرصد نوعية النظم الإيكولوجية.
    Promouvoir la coopération dans les cinq domaines d'activité prioritaires : eau et assainissement, énergie, santé, agriculture et biodiversité UN " تعزيز التعاون في المجالات الخمسة ذات الأولوية وهي: المياه والمرافق الصحية، والطاقة، والصحة، والزراعة، والتنوع الأحيائي
    Les domaines qu'ils ont étudiés étaient les suivants : volume des ressources en eau, qualité des eaux et des sols, eaux usées, déchets solides, déchets dangereux, administration chargée de l'environnement, utilisation des terres et biodiversité. UN ويغطى الخبراء الموضوعات التالية: كمية المياه، ونوعية المياه/التربة، مياه الفضلات، والنفايات الصلبة، والنفايات الخطرة، والإدارة البيئية واستغلال الأراضي والتنوع الإحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more