"et birao" - Translation from French to Arabic

    • وبيراو
        
    La mission est actuellement déployée à N'Djamena, Abéché, Goz Beida, Facharna, Bangui et Birao. UN والبعثة تعمل حاليا في نجامينا، وأبيشي، وغوز بيدا، وفاشارنا، وبانغي، وبيراو.
    La Mission est déjà déployée à N'Djamena, Abéché et Bangui, et est en train de se déployer à Goz Beida, Farchana et Birao. UN وتنتشر البعثة الآن في نجامينا وأبيش وبانغي. كما بدأ نشر البعثة في قوز بيضا وفرشانا وبيراو ولا تزال عملية النشر جارية.
    Elle s'est rendue à Abéché, Farchana, Goz Beida, Iriba et Birao. UN وزار الفريق أبيشي وفرشانا وقوز بيضا وإريبا وبيراو.
    On s'emploie encore à implanter la Mission à Guéréda, Goz Beida, Farchana et Birao. UN والجهود جارية لإظهار حضور البعثة في غيريدا وغوز بيدا وفرشانة وبيراو.
    Des officiers de liaison ont été détachés au quartier général de l'EUFOR à N'Djamena et aux PC avancés à Abéché et Birao. UN وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو.
    Une capacité solide d'intervention rapide est maintenue à Abéché et les trois réserves mobiles de secteur sont basées à Farchana, Goz Beida et Birao. UN وتم الإبقاء على إمكانات للرد السريع بقوة في أبيشي وتوجد ثلاثة احتياطيات متنقلة للقطاعات الثلاثة في فرشانا وقوز - بيضا وبيراو.
    Construction d'aires de trafic à N'Djamena et Abéché et, à Iriba, Farchana, Goz Beïda et Birao, construction d'hélistations et de voies d'accès et amélioration des pistes existantes UN تشييد ساحتي خدمات طائرات في انجامينا وأبيشي، وتشييد منصات للطائرات العمودية وطرق الوصول، وتجديد المدارج وإصلاحها في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وبيراو
    Les récentes attaques meurtrières de Bozoum et Birao, par des éléments armés non identifiés, illustrent la précarité de la situation sécuritaire dans de nombreuses zones de province. UN وتدل الهجمات القاتلة التي نفذتها حديثا في بوزوم وبيراو عناصر مسلحة لم تُحدد هويتها على هشاشة الوضع الأمني في كثير من مناطق المحافظات.
    À ce jour, la MINURCAT a déployé 38 officiers de liaison militaire dans la zone de responsabilité, y compris à Farchana, Goz Beida, N'Djamena et Birao. UN 47 - نشرت البعثة حتى تاريخه 38 ضابط اتصال عسكري داخل منطقة مسؤوليتها التي تشمل فرشانا وقوز بيضا ونجامينا وبيراو.
    15. Les sites où seraient déployés les observateurs ont déjà été identifiés. Il s'agit, en ce qui concerne les sites permanents, de Berberati, Bouar, Bangassou, Bambari, Kagabandoro, Bossangoa, Bozoum et Mobaye; les sites temporaires sont Nedel et Birao. UN ١٥ - وقد حُددت بالفعل المواقع التي سيُنشر فيها المراقبون على النحو التالي: المواقع الدائمة: بربراتي، وبوار، وبنغاسو، وبامباري، وكاغابندورو، وبوسنغوا، وبوزوم، وموباي؛ الموقعان المؤقتان: نيديل وبيراو.
    Quatre antennes du Bureau intégré seront mises en place à Bambari, Bouar, Bossangoa et Birao pour contribuer à rétablir l'autorité de l'État dans les provinces, pour accompagner l'application de l'accord de paix entre le Gouvernement et les mouvements rebelles actifs dans ces secteurs et pour éviter qu'un conflit n'éclate à nouveau. UN وسيتم إنشاء أربعة مكاتب فرعية للمكتب المتكامل في بامباري وبوار وبوسانغوا وبيراو لدعم بسط الدولة سلطتها على الأقاليم وكذلك لمواكبة تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة والحركات المتمردة النشطة في هذه الأجزاء من البلد، ومنع العودة إلى النزاع.
    La Mission, qui menait ses activités dans 7 sites, avait donc besoin de sept dispensaires (Abéché, N'Djamena, Goz Beïda, Guéréda, Bahai, Koukou Angarana et Birao). UN وتعمل البعثة في سبعة مواقع وتحتاج بالتالي إلى سبع عيادات (أبيشي ونجامينا وقوز بيضا وغريدا وباهيه وكوكو انغرانا وبيراو).
    Pendant la période considérée, les officiers de liaison de la MINURCAT sont restés en contact avec l'EUFOR et toutes les parties concernées à N'Djamena, Abéché, Farchana, Goz Beida, Iriba et Birao en République centrafricaine. UN 27 - وخلال تلك الفترة كلها، قام ضباط الاتصال العسكريون التابعين للبعثة بالاتصال بقوة الاتحاد الأوروبي وبجميع أصحاب المصلحة في نجامينا، وأبيشي، وفرشانا، وغوز بيدا، وإريبا، وبيراو في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    D'importants sites de stockage de carburants et de lubrifiants ont été construits et exploités par le fournisseur de carburant (N'Djamena, Abéché, Iriba, Farchana, Goz Beïda et Birao). UN مواقع رئيسية لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم (نجامينا، وأبيشي، وعريبا، وفرشانا، وقوز بيضا، وبيراو) قام متعهد الوقود بتشييدها وتشغيلها.
    La construction de 6 installations de stockage de carburants et de lubrifiants dans 6 grands sites (N'Djamena, Abéché, Iriba, Farchana, Goz Beïda et Birao) a été supervisée. UN تم الإشراف على تشييد ستة مرافق لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم في ستة مواقع رئيسية (نجامينا، وأبيشي، وعريبا، وفرشانا، وقوز بيضا، وبيراو).
    La Mission ouvrira des bureaux de terrain à Iriba, Farchana, Goz Beïda et Birao et un bureau de liaison à Bangui (République centrafricaine), qui bénéficieront d'une large autonomie pour ce qui est de la gestion des affaires courantes dans le cadre des pouvoirs qui leur seront délégués. UN 24 - وستنشئ البعثة مكاتب ميدانية في عريبا وفارشانا وقوز بيضا وبيراو كما ستنشئ مكتب اتصال في بانغي، في جمهورية أفريقيا الوسطى، وسيكلف هذا المكاتب بمسؤوليات إدارية يومية كبيرة تنقل إليه في إطار تفويض السلطات التي ستُمنح له.
    La mission d'évaluation technique de l'ONU évoquée plus haut s'est rendue à Bangui et Birao les 10 et 11 octobre, et a rencontré des représentants du Gouvernement de la République centrafricaine, de l'EUFOR, de la MINURCAT, de l'équipe de pays des Nations Unies et de la communauté humanitaire. UN ولقد زارت بعثة التقييم الفنية التابعة للأمم المتحدة المشار إليها أعلاه بانغي وبيراو في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر والتقت بممثلين لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، وقوة الاتحاد الأوروبي، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات الإنسانية.
    Conformément à la résolution 1861 (2009) du Conseil de sécurité, le 15 mars 2009, des cérémonies militaires se sont déroulées simultanément à Abéché et Birao pour marquer le transfert d'autorité entre l'EUFOR et la force militaire des Nations Unies. UN 9 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1861 (2009)، نظم في 15 آذار/مارس 2009 احتفالان عسكريان متزامنان في أبيشي وبيراو بمناسبة نقل السلطة من قوة الاتحاد الأوروبي إلى القوة العسكرية للأمم المتحدة.
    Au cours de la période considérée, la MINURCAT a poursuivi son soutien logistique à quatre bases opérationnelles (Abéché, Farchana, Goz Beida et Birao) ainsi qu'à son centre opérationnel et son quartier général à Abéché et à N'Djamena, respectivement. UN 50 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة الاحتفاظ بأربع قواعد عملياتية (في أبيشي وفرشانا وقوز - بيضا وبيراو)، فضلا عن مقرها العملياتي ومقرها الرئيسي الموجودين في أبيشي ونجامينا تباعا.
    50. L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a continué d'apporter son soutien aux activités et initiatives visant à promouvoir une culture de la paix, notamment l'implantation de deux radios locales à Paoua et Birao, et la formation de professionnels de la radio. UN 50 - وواصلت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) دعم الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز ثقافة السلام، بما في ذلك إنشاء إذاعتين مجتمعيتين في باوا وبيراو وتدريب الموظفين بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more