Nourriture et boissons non alcoolisées | UN | الطعام والمشروبات غير الكحولية |
:: Réduction du contenu en sel et en sucre des aliments et boissons préemballés et préparés; | UN | :: خفض نسبة الملح والسكر في الأغذية والمشروبات المعبأة والمعدة صناعيا |
En outre, les initiatives portant règlementation de la fiscalité devraient s'appliquer aux aliments et boissons sains. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين تطبيق مبادرات التنظيم الضريبي على الأغذية والمشروبات الصحية. |
Nourriture et boissons sans alcool | UN | الأغذية والمشروبات غير الكحولية |
Aliments et boissons non alcoolisées: 13,2 % | UN | الغذاء والمشروبات غير الكحولية: 13.2 في المائة |
Aliments et boissons non alcoolisées: 17,3 % | UN | الطعام والمشروبات غير الكحولية: 17.3 في المائة |
Aliments et boissons non alcoolisées 10 % | UN | الطعام والمشروبات غير الكحولية 10 في المائة |
Alimentation et boissons non alcoolisées | UN | الأغذية والمشروبات غير الكحولية |
Alimentation et boissons non alcoolisées | UN | الأغذية والمشروبات غير الكحولية |
Si le secteur primaire garde une certaine importance, les principaux domaines d'investissement dans le secteur manufacturier au cours des prochaines années seront les textiles et les produits alimentaires et boissons. | UN | ورغم استمرار أهمية القطاع الأولي، فإن أهم الصناعات التي ستجذب الاستثمار في المستقبل القريب في قطاع الصناعات التحويلية هي صناعة المنسوجات والأغذية والمشروبات. |
Par exemple, l'agriculture est un secteur clef ayant d'étroites relations en amont avec le tourisme, hôtels et restaurants ayant besoin d'un approvisionnement régulier et important en denrées alimentaires et boissons. | UN | وعلى سبيل المثال، تمثل الزراعة قطاعاً رئيسياً ذا روابط خلفية قوية مع السياحة، بما أن الفنادق والمطاعم تحتاج إلى إمداد ثابت وكبير بالأغذية والمشروبات. |
Ces croisiéristes ont dépensé environ 1,8 million de livres dans les îles, dont 58 % en excursions, 30 % en achats et 12 % en nourriture et boissons. D. Transports, communications et services de base | UN | وأنفق المسافرون في رحلات سياحية بحرية زهاء 1.8 مليون جنيه إسترليني في الجزر، 58 في المائة منها على الجولات السياحية، و 30 في المائة على التسوق، و 12 في المائة على شراء المواد الغذائية والمشروبات. |
Les prix des principales denrées alimentaires et boissons tropicales ont baissé à l'exception de ceux du sucre et du cacao, qui ont augmenté d'environ 40 % et 5 %, respectivement en 2009. | UN | وتراجعت أسعار جميع المواد الغذائية والمشروبات الاستوائية الرئيسية، ما عدا أسعار الكاكاو والسكر. فقد ارتفعت أسعار السكر بنحو 40 في المائة بينما زادت أسعار الكاكاو بنسبة 5 في المائة في عام 2009. |
Les prix des principales denrées alimentaires et boissons tropicales ont baissé à l'exception de ceux du sucre et du cacao, qui ont augmenté de 40% et 5% respectivement en 2009. | UN | وانخفضت أسعار جميع المواد الغذائية والمشروبات الاستوائية الرئيسية، ما عدا أسعار الكاكاو والسكر التي ارتفعت بنسبة 40 و 5 في المائة تقريبا على التوالي في عام 2009. |
les denrées alimentaires et boissons biologiques | UN | باء - التدابير المتصلة بالمنتجات المتخصصة، ولا سيما الأغذية والمشروبات العضوية |
Les marchés de certains produits écologiques représentent une forte valeur et croissent rapidement; par exemple, le marché mondial des aliments et boissons biologiques s'est chiffré à 25 milliards de dollars É.U. environ en 2003. | UN | وتتمتع أسواق أنواع معينة من المنتجات المفضلة بيئياً بالقيمة العالية والنمو السريع؛ وعلى سبيل المثال، بلغت قيمة السوق العالمية للأغذية والمشروبات العضوية في عام 2003 حوالي 25 بليون دولار أمريكي. |
En haut de la montagne, le terrain de camping Running Spring de Chabad a été transformé en refuge pour les pompiers las et exténués par la chaleur, leur offrant un abri confortable et des repas et boissons 24 h sur 24. | UN | وحُول مخيم بيت شاباد على قمة جبل رانينغ سبرينغس إلى ملاذ لمقاومي الحرائق المنهكين الذين استنفدت الحرارة قواهم، يقدم الملجأ المريح والوجبات والمشروبات مدة 24 ساعة في اليوم. |
D'après des estimations, le marché des aliments et boissons biologiques au Japon, aux ÉtatsUnis et dans l'Union européenne, qui se chiffrait approximativement à 20 milliards de dollars en 2000, devrait atteindre 60 milliards de dollars en 2005. | UN | فقد قُدّرت قيمة سوق الأغذية والمشروبات العضوية التي صُدّرت لليابان والولايات المتحدة ومنطقة الاتحاد الأوروبي بنحو 20 مليار دولار، ومن المتوقع أن تصل إلى 60 مليار دولار في عام 2005. |
Dans la plupart des cas, des MIC telles que les prescriptions relatives au contenu national ou à l'équilibrage des échanges avaient été appliquées aux secteurs de l'automobile, des pièces détachées pour automobile et des aliments et boissons. | UN | وفي معظم الحالات، كانت تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة مثل متطلبات المكوِّن المحلي والتوازن التجاري تطبَّق على صناعات السيارات، وقطع غيار السيارات، والأغذية والمشروبات. |
Alcools et boissons alcooliques distillées, n.d.a. | UN | مشروبات روحية ومشروبات كحولية مقطرة، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
:: Alimentation et boissons; | UN | :: قطاع الأغذية والشرب |