Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à | UN | التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه |
2.2.4. Succès et bonnes pratiques dans le domaine de la coopération internationale | UN | 2-2-4- التجارب الناجحة والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون الدولي |
Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange de renseignements et autres informations, dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite de migrants | UN | التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين |
Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange de renseignements et autres informations, dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite des migrants | UN | التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين |
15. [Succès obtenus et bonnes pratiques dans l'application de l'article, le cas échéant] | UN | 15- [التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تنفيذ المادة، إن وجدت] |
Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours | UN | التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها التعقُّب الفعَّال للأسلحة النارية في التحرِّيات الجارية |
2. Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours. | UN | 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها اقتفاء أثر الأسلحة النارية على نحو فعَّال في التحرِّيات الجارية. |
2. Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours. | UN | 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها التعقُّب الفعَّال للأسلحة النارية في التحرِّيات الجارية. |
2. Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours | UN | 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها التعقُّب الفعَّال للأسلحة النارية في التحرِّيات الجارية |
2. Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours. | UN | 2- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتِّجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها اقتفاء أثر الأسلحة النارية على نحو فعَّال في التحرِّيات الجارية. |
Difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de l'incrimination, des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite d'armes à feu, et mesures propres à renforcer la coopération internationale en matière pénale, notamment par le traçage efficace des armes à feu dans le cadre des enquêtes en cours (suite) | UN | التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال تجريم الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه، والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية، بوسائل منها التعقُّب الفعَّال للأسلحة النارية في التحرِّيات الجارية (تابع) |
17. La transnationalité du trafic illicite de migrants impose aussi une coopération internationale pendant les enquêtes, comme le montre le document d'information sur les difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange d'informations et de renseignements dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite de migrants. | UN | 17- ويستلزم الطابع العابر للحدود الوطنية الذي تتَّسم به جريمة تهريب المهاجرين أيضاً قيام تعاون دولي أثناء إجراء التحقيقات، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .() |
La bonne pratique consiste à renforcer la coopération dans le processus des poursuites afin de maintenir l'accès aux témoins, comme le montre le document d'information sur les difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange d'informations et de renseignements dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite de migrants. | UN | ومن الممارسات الجيِّدة في هذا الصدد تعزيز التعاون في إطار عملية الملاحقة القضائية بما يكفل المحافظة على سبل الوصول إلى الشهود، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .() |
Les bonnes pratiques en matière de protection des migrants et de leur famille contre les représailles des auteurs dépendent donc d'une solide coopération internationale, comme le montre le document d'information sur les difficultés et bonnes pratiques dans les domaines de la coopération et de la coordination, y compris en matière d'échange d'informations et de renseignements dans le cadre de la lutte contre le trafic illicite de migrants. | UN | ولذا يتوقَّف إعْمَال الممارسات الجيِّدة بشأن حماية المهاجرين وأُسرهم من الانتقام على يد المهرِّبين على قيام تعاون دولي متين، حسبما نُوقش في المذكرة المعنونة " التحدِّيات والممارسات الجيِّدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات، لمكافحة تهريب المهاجرين " .() |
[Succès obtenus et bonnes pratiques dans l'application de l'article, le cas échéant] | UN | [التجارب الناجحة والممارسات الجيدة في تنفيذ المادة، عند الانطباق] |