| 1. Fait siennes les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 69 de son rapport 3/; | UN | ١ - تؤيد تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٩٦ من تقريرها)٣(؛ |
| 2. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans ses rapports; | UN | 2 - تقر استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقرير تلك اللجنة()؛ |
| 3. Décide de ne pas souscrire à l'observation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 26 de son rapport13; | UN | 3 - تقرر عدم تأييد ملاحظة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 26 من تقريرها(13)؛ |
| Par sa résolution 60/248, l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Secrétaire général (A/60/396) et a approuvé les observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans le rapport du Comité (A/60/7/Add.5). | UN | بموجب القرار 60/248، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام (A/60/396)، وأيدت ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها. |
| Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans le document A/52/818. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن تحيط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الوارد في الوثيقة A/52/818. |
| L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 7 de son rapport. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن بناء مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 7 من تقريرها(). |
| L'Assemblée générale prend note du rapport du Secrétaire général sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes et souscrit aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 7 de son rapport. | UN | تحيط علما بتقرير الأمين العام عن بناء مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي() وتوافق على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 7 من تقريرها(). |
| 1. Prend note du rapport du Secrétaire général concernant le projet d'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport (A/52/7/Add.5); | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها )A/52/7/Add.5(؛ |
| 1. Approuve, sous réserve des modifications ci-dessous, des recommandations et observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au chapitre II de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19978 et prie le Secrétaire général de leur donner la suite voulue; | UN | ١ - توافق، رهنا بالتعديلات الواردة أدناه، على توصيات وملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفصل الثاني من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة بشأنها؛ |
| Conformément à la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans ses rapports A/55/874/add.8 (par. 14) et A/54/841/Add.8 (par. 20), et dans le cadre de l'examen global des opérations de maintien de la paix (voir A/55/977), le Département des opérations de maintien de la paix a examiné le concept d'opérations de la Base de soutien logistique. | UN | 7 - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريريها A/55/874/Add.8 (الفقرة 14) و A/54/841/Add.8 (الفقرة 20)، وبالاقتران مع الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام (انظر A/55/977)، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإجراء استعراض لمفهوم عمليات قاعدة النقل والإمداد. |
| b Compte tenu de l'incidence des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport sur le projet de budget du CCI (A/62/7/Add.10). | UN | (ب) شاملة أثر توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن مقترحات الميزانية لمركز التجارة الدولية (A/62/7/Add.10) . |
| Les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant aux paragraphes 80 et 81 ci-dessous donneraient lieu à des réductions d'un montant total de 22 976 760 dollars par rapport au projet de budget de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 (voir A/67/806). | UN | 1 - يُتوقع أن تترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 79 و80 أدناه تخفيضات قدرها 760 976 22 دولارا في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (انظر A/67/806). |
| des Nations Unies en République centrafricaine La procédure de liquidation des avoirs de la MINURCA a été guidée par les propositions du Secrétaire général contenues dans son rapport du 25 mai 1994 (voir A/48/945, par. 110) et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport du 18 novembre 1994 (voir A/49/664, par. 116). | UN | 3 - استرشدت عملية التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بمقترحات الأمين العام التي وردت في تقريره المؤرخ 25 أيار/مايو 1994 (انظر A/48/945، الفقرة 110) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 (انظر A/49/664، الفقرة 116). |
| Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Secrétaire général sur le rapport annuel concernant la construction de nouvelles instal- lations de conférence à Addis-Abeba et Bangkok (A/52/579 et A/53/347) et de faire siennes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant au paragraphe 5 de son rapport (A/53/7/Add.5). | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بـدون تصويت، أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقرير المرحلــي السنوي لﻷمين العام عن تشييد مرافق للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك الوارد في الوثيقتين A/52/579 و A/53/347 وأن تؤيـــد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٥ من تقريرها (A/53/7/Add.5). |
| 7. Le PRESIDENT propose à la Cinquième Commission de recommander à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général concernant l'esquisse budgétaire proposée pour le CCI pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/54/127) ainsi que des observations et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans le document A/53/7/Add.15. | UN | ٧ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ لمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية (A/54/127) وبملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الوثيقة (A/53/7/Add.15). |
| La recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant aux paragraphes 4 et 5 ci-après se traduirait par une réduction de 3 774 100 dollars des ressources prévues pour le financement de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) au titre de l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 (A/59/692), comme récapitulé dans la note du Secrétaire général. | UN | 1 - تستتبع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 4 و 5 أدناه، تخفيضا قدره 100 774 3 دولار في الترتيبات المقترحة لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005، على نحو ما هو وارد في مذكرة الأمين العام (A/59/629). |
| La Commission est saisie de la section pertinente du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans le document A/57/7 et A/57/7/Corr.1. | UN | وكان معروضا على اللجنة الفرع ذو العلاقة من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في الوثيقة A/57/7 و A/57/7/Corr.1. |
| 195. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau des services financiers et administratifs a présenté un résumé succinct couvrant, d'une part, le rapport de l'Administrateur sur la gestion des risques financiers et l'examen de la réserve opérationnelle, publié sous la cote DP/1999/5/Rev.1, et, d'autre part, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans le document DP/1999/26. | UN | 195 - قدمت مساعدة مدير البرنامج، مديرة مكتب خدمات المالية والإدارية، موجزا لتقرير مدير البرنامج الإنمائي المتعلق بإدارة المخاطر المالية للبرنامج الإنمائي، مع استعراض احتياطيه التشغيلي الوارد في الوثيقة DP/1999/5/Rev.1، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الوارد في الوثيقة DP/1999/26. |