"et budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • والميزانية العادية
        
    Fonds du PNUCID et budget ordinaire, 1988-1999 UN صندوق اليوندسيب والميزانية العادية ، ٨٨٩١-٩٩٩١
    10. Dépenses effectives de 1997 et budget ordinaire de l’exercice biennal 1998-1999 UN النفقات الفعلية في عام ١٩٩٧، والميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Tableau 10 Dépenses effectives de 1997 et budget ordinaire de l’exercice biennal 1998-1999 UN الجدول ١٠ - النفقات الفعلية في عام ١٩٩٧، والميزانية العادية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    État des contributions (maintien de la paix et budget ordinaire) UN ٧ - حالة الاشتراكات )حفظ السلام والميزانية العادية(
    21. La figure I présente une vue d'ensemble par région et montre la répartition des fonds entre contributions volontaires et budget ordinaire. UN 21- يقدّم الشكل الأول لمحة عامة بحسب المناطق، وهو يوضّح التمويل المختلط فيما بين المصادر الطوعية والميزانية العادية.
    État des contributions (maintien de la paix et budget ordinaire) [1989-1995], au 10 août 1995 UN ٦ - حالة الاشتراكات )حفظ السلام والميزانية العادية(، ١٩٨٩-١٩٩٥، حتى ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥
    g) Budget d'appui (contributions volontaires) et budget ordinaire (contributions mises en recouvrement) UN (ز)ميزانية دعم الموارد من التبرعات والميزانية العادية للاشتراكات المقررة
    Postes et budget ordinaire UN الوظائف والميزانية العادية
    Les informations fournies dans les tableaux révisés 33.1 à 33.7 concernent le budget complet, c'est-à-dire le budget ordinaire et les activités cofinancées, apparaissant par la suite en tant que budget en chiffres bruts des activités cofinancées et budget ordinaire de l'ONU. UN ترد في الجداول المنقحة 33-1 إلى 33-7 الواردة أعلاه معلومات عن الميزانية الكاملة، أي الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل، وهي معروضة في موقع لاحق بوصفها الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل والميزانية العادية للأمم المتحدة.
    La part relative des ressources à des fins spéciales par rapport à celle des ressources à des fins générales continue de créer des difficultés considérables pour les programmes et les services d'appui au programme de l'ONUDC, qui sont financés par des ressources multilatérales de base (ressources à des fins générales et budget ordinaire) dont le montant est en recul. UN 24 - ولا يزال مستوى الأموال المخصصة لأغراض خاصة بالنسبة للأموال المخصصة لأغراض عامة يشكل ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات الدعم البرنامجي التي يضطلع بها، والتي تُمول من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف الآخذة في الانخفاض (الأموال المخصصة لأغراض عامة والميزانية العادية).
    La part relative des ressources à des fins spéciales par rapport à celle des ressources à des fins générales continue de créer des difficultés considérables pour les programmes et les services d'appui au programme de l'UNODC, dont le financement provient de ressources multilatérales de base (ressources à des fins générales et budget ordinaire). UN ولا يزال مقدار أموال الأغراض الخاصة بالنسبة إلى أموال الأغراض العامة يشكل ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات الدعم البرنامجي التي يضطلع بها والتي تُمول من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف بما تعانيه من هبوط (أموال الأغراض العامة والميزانية العادية).
    76. Le modèle actuel de financement de l'UNODC n'est pas viable, car l'Office continue de s'appuyer sur une poignée de donateurs; ses ressources de base (fonds à des fins générales et budget ordinaire) ne sont ni assurées ni prévisibles; et les niveaux de financement sont insuffisants par rapport au mandat. UN 76- ولا يمكن لنمط التمويل الحالي للمكتب أن يدوم، إذ ما زال المكتب يعتمد على حفنة من الجهات المانحة، كما أن التمويل الأساسي (الأموال العامة الغرض والميزانية العادية) غير مضمون ولا يمكن التنبؤ بحجمه، ومستويات التمويل غير متناسبة مع الولاية المسنَدة إلى المكتب.
    La proportion importante des fonds réservés (affectés par les donateurs à des projets spécifiques) par rapport aux fonds non réservés continue de peser considérablement sur les programmes et sur les services d'appui à ces programmes, qui sont financés à partir de ressources de base multilatérales en déclin (fonds non réservés et budget ordinaire). UN 21 - ولا يزال مستوى الأموال المخصصة لأغراض خاصة (التي خصصتها الجهات المانحة لمشاريع محددة) بالمقارنة مع الأموال المخصصة لأغراض عامة يضع ضغطا كبيرا على برامج المكتب وخدمات دعم البرامج التي يتم تمويلها من الموارد الأساسية المتعددة الأطراف الآخذة في الانخفاض (الأموال المخصصة لأغراض عامة والميزانية العادية).
    Les activités dans les Etats arabes relèvent actuellement du bureau régional pour l'Afrique et les Etats arabes. Le Centre envisage d'étudier, avec les Gouvernements des pays arabes (en utilisant la procédure qui a été appliquée en 1995-1996 pour l'Amérique latine et l'Asie) la possibilité d'ouvrir un bureau pour les Etats arabes qui ne serait pas financé sur les ressources de base du Centre (Fondation et budget ordinaire). UN 54 - وتقع الأنشطة في الدول العربية حالياً ضمن مسؤولية المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية وينوي المركز الاتصال بالحكومات العربية (باستخدام العملية المطبقة في الفترة 1995 - 1996 لأمريكا اللاتنية وآسيا) والتماس العروض لاستضافة مكتب محتمل إنشاؤه للدول العربية الذي سيعمل دون أن يستخدم الموارد الأساسية للمركز (أي مؤسسة الموئل والميزانية العادية) .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more