"et capital" - Translation from French to Arabic

    • ورأس المال
        
    • ورأس مال
        
    • وبالغ الأهمية
        
    • ورأسمال
        
    Étude des rapports entre pauvreté et capital social, notamment de l'incidence du capital social sur la dynamique de l'intégration en comparaison avec l'exclusion sociale UN دراسة عن الفقر ورأس المال الاجتماعي، مع مراعاة أثر رأس المالي الاجتماعي على حيوية الإدماج في مقابل الاستبعاد الاجتماعي
    TOTAL, PASSIF et capital DE LA CAISSE UN مجموع اﻷصول والخصوم ورأس المال اﻷساسي للصندوق
    La répartition primaire, également appelée répartition fonctionnelle, renvoie à la formation de revenu au niveau des facteurs de production (travail, terrains et capital). UN فالتوزيع الأوّلي، ويطلق عليه أيضاً التوزيع الوظيفي، يشير إلى تشكيل الدخل لدى عوامل الإنتاج (العمل والأرض ورأس المال).
    TOTAL, PASSIF et capital DE LA CAISSE UN مجموع الخصوم ورأس مال الصندوق
    À présent qu'elles lui avaient été révélées, le Gouvernement des îles Caïmanes estimait urgent et capital d'étudier les répercussions de chacune d'elles pour pouvoir décider en connaissance de cause. UN وبعد أن اطّلعت على هذه الخيارات، تعتبر حكومة جزر كايمان الآن أن دراسة آثار كل من هذه الخيارات تتخذ طابعا ملحا وبالغ الأهمية لكي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    Le Comité a examiné la validité technique du dégrèvement dans la mesure où celui-ci combinait revenu et capital. UN 43 - وناقشت اللجنة سلامة تسوية عبء الديون من الناحية الفنية بما أنها تخلط بين مفهومي الدخل ورأس المال.
    36. On fait généralement la distinction entre capitalrisque et capital d'amorçage. UN 36- ويجري عادة التمييز بين رأس المال الاستثماري ورأس المال الابتدائي.
    Il est certainement plus facile de stimuler la demande intérieure et la création d'emplois lorsque les gains de productivité sont répartis équitablement entre travail et capital. UN وتكون احتمالات زيادة الطلب المحلي وتوليد فرص العمل أكبر عندما توزَّع مكاسب الإنتاجية بمزيد من العدالة بين اليد العاملة ورأس المال.
    Une grande partie des ressources indispensables à la mise en place ou à la remise sur pied d'institutions - infrastructure matérielle, capital social, moyens financiers et capital humain - a été épuisée par le conflit. UN ويكون النزاع الذي انتهى قد استنفد القسم الأعظم من الموارد العديدة اللازمة لاستحداث أو إعادة بناء المؤسسات، ومنها البنى التحتية المادية ورأس المال الاجتماعي والأموال ورأس المال البشري.
    1. Un entrepreneur, selon la première définition, due à Cantillon et datant de 1723, est celui qui réunit terre, travail et capital en un processus de production, et catalyse toute l'activité économique. UN ١ - المباشر لﻷعمال الحرة، وفقا للتعريف اﻷصلي الذي ذكره كانتيلون في عام ١٧٢٣، هو الشخص الذي يجمع اﻷرض والعمل ورأس المال معا في عملية منتجة وهو العامل الحفاز في النشاط الاقتصادي بجميع أشكاله.
    L'accès des groupes exclus aux actifs productifs (terre et capital) peut contribuer à lutter contre la pauvreté et à encourager l'inclusion. UN 59 - ولعل كفالة إمكانية حصول الفئات المستبعدة على الأصول المنتجة (الأراضي ورأس المال) تساعد على محاربة الفقر وتشجيع الإدماج.
    Total, passif et capital UN مجموع الخصوم ورأس المال
    Les politiques de redistribution peuvent généralement modifier la répartition des revenus entre travail et capital, mais elles peuvent également modifier celle du revenu net par le truchement de la fiscalité, de subventions et de transferts de ressources. UN 45 - وتؤثر سياسات إعادة توزيع الدخل والثروة عموماً في توزيع الدخل بين العمالة ورأس المال فحسب، ولكن يمكن أن تؤثر أيضاً في توزيع صافي الإيرادات من خلال الضرائب والإعانات وتحويلات الدخل.
    Tout repose en réalité sur une réflexion autour de six types de biens de production : capital des entreprises, infrastructures, capital humain, capital intellectuel, capital naturel, et capital social. News-Commentary وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية: رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنتِجة، ولكن كل منها يلعب دوراً مميزا.
    Ce n'est rien qu'amalgamation et capital, n'est-ce pas, Wolcott ? Open Subtitles ذلك كله هو دمج للأعمال ورأس المال أليس كذلك يا (ولكوت)؟
    Au Mozambique, le Programme unifié a utilisé le PNUAD pour 2007-2009 comme cadre stratégique articulé autour de quatre piliers - VIH/sida, développement économique, gouvernance et capital humain - pour la formulation de 11 programmes conjoints. UN 23 - وفي موزامبيق، استخدم " البرنامج الواحد " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2009 كإطار استراتيجي من أربعة ركائز، هي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتنمية الاقتصادية، والحوكمة، ورأس المال البشري، لوضع 11 برنامجا مشتركا.
    Le revenu du travail dépend dans une large mesure de l'éventail des facteurs (biens matériels, capital humain et capital social) auxquels les pauvres ont accès. UN ويتوقف عائد العمل بدوره إلى حد كبير على حافظـة الأصـول (بما فيها الأصول المادية ورأس المال البشري ورأس المال الاجتماعي) التي يستطيع الفقراء الحـصول عـليها.
    Total, passif et capital de la Caisse UN مجموع الخصوم ورأس مال الصندوق
    Total, passif et capital de la Caisse UN مجموع الخصوم ورأس مال الصندوق
    Total, passif et capital de la Caisse UN مجموع الخصوم ورأس مال الصندوق
    À présent qu'elles lui avaient été révélées, le Gouvernement des îles Caïmanes estimait urgent et capital d'étudier les répercussions de chacune d'elles pour pouvoir décider en connaissance de cause. UN وبعد أن اطّلعت على هذه الخيارات، تعتبر حكومة جزر كايمان الآن أن دراسة آثار كل من هذه الخيارات تتخذ طابعا ملحا وبالغ الأهمية لكي تتمكن من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    260. La directive 92/101 modifie la deuxième directive (constitution et capital de la société anonyme) afin de soumettre à des conditions l'acquisition et la possession de parts dans une société anonyme par des filiales de cette dernière. UN 260- التوجيه 92/101 يعدِّل التوجيه الثاني (تشكيل ورأسمال الشركات ذات المسؤولية المحدودة) لتطبيق شروط على شراء الشركات ذات المسؤولية المحدودة والمشاركة في رأسمالها من جانب فروعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more