Son exposé a été axé sur la région latino-américaine et caraïbe. | UN | وركزت مناقشته على منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
À l'heure actuelle, la région latino—américaine et caraïbe se trouvait déstabilisée par des événements échappant à son contrôle. | UN | وأوضح أن الاستقرار في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي يتزعزع حاليا من جراء تطورات لا سيطرة لهذه المنطقة عليها. |
Système économique latinoaméricain et caraïbe Union africaine | UN | المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
ii) Projets de terrain : projets régionaux concernant la gestion nationale de la fébrilité des capitaux et la mondialisation financière, la gouvernance économique, et le réseau latino-américain et caraïbe de coordination macroéconomique. | UN | `2 ' المشاريع الميدانية: مشروع إقليمي يتعلق بما يلي: الإدارة المحلية للتقلبات والعولمة المالية؛ والإدارة الاقتصادية السليمة؛ وشبكة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنسيق الاقتصاد الكلي. |
Le Conseil avait pris note du fait que les consultations se poursuivaient avec le Groupe latino-américain et caraïbe et avait décidé de revenir sur la question à la deuxième partie de sa quarantième session. | UN | وأحاط المجلس علما بأنه ما زالت تجري مشاورات مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وقرر أن يعود إلى هذه المسألة من جديد في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين. |
27. Le représentant du Chili a appuyé la déclaration faite par le Mexique au nom du Groupe latino—américain et caraïbe. | UN | ٧٢- وأعرب ممثل شيلـي عن تأييده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain et caraïbe | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والنظام الاقتصادي لإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Les relations entre les universités et l'industrie ont également été examinées dans le contexte latino-américain et caraïbe. | UN | كما تم النظر في العلاقات بين الجامعات والصناعات في السياق اﻷمريكي اللاتيني والكاريبي. |
Le Groupe latino—américain et caraïbe considérait que la CNUCED et sa Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes avaient à la fois des compétences et des responsabilités importantes à cet égard. | UN | وأوضح أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي ترى أن لﻷونكتاد ولجنته المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك صلاحيات ومسؤوليات كبرى في هذا الصدد. |
Il a proposé que celle-ci continue d’être examinée par le Groupe de travail, ce qui permettrait d’éclaircir un certain nombre de points obscurs soulevés par les pays du Groupe latino-américain et caraïbe. | UN | واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الشواغل التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Le Groupe latino—américain et caraïbe approuvait l'examen des politiques concernant l'investissement, la science, la technologie et l'innovation. | UN | وأعرب عن ارتياح مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي لاستعراضات سياسات الاستثمار واستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
Il a proposé que celle—ci continue d'être examinée par le Groupe de travail, ce qui permettrait d'éclaircir un certain nombre de points obscurs soulevés par les pays du Groupe latino—américain et caraïbe. | UN | واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الاهتمامات التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
D'où l'intérêt particulier du Groupe latino—américain et caraïbe pour les travaux consacrés à cette question à la CNUCED. | UN | وهذا يفسر اهتمام مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بإيلاء عناية خاصة لما يجري من عمل بشأن هذا الموضوع الرئيسي في اﻷونكتاد. |
Total, Amérique latine et caraïbe | UN | مجموع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Total, Amérique latine et caraïbe | UN | مجموع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le représentant de l'Argentine a fait une déclaration au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe. | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
3. Déclaration du Groupe latino-américain et caraïbe | UN | ٣ - بيان مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Le renforcement de la coopération entre le SELA et l'ONU sera profitable au système des Nations Unies et à tous les pays membres de la famille latino-américaine et caraïbe. | UN | والتعاون المعزز بين المنظومة الاقتصادية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات سيعود بالفائـــدة على منظومة اﻷمم المتحدة وجميع البلدان المنتمية إلى أسرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
41. Le représentant d'Haïti a souscrit aux déclarations faites par le Groupe des 77 et la Chine, les PMA et le Groupe latinoaméricain et caraïbe. | UN | 41- وأيَّد ممثل هايتي بيانات مجموعة ال77 والصين، ومجموعة أقل البلدان نمواً، ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
112. Un porte—parole du Groupe latino—américain et caraïbe a déclaré qu'EMPRETEC était un programme très efficace qu'il fallait absolument poursuivre et développer en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 112- وقال متحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن برنامج تنمية المشاريع من نوع البرامج البالغة الفعالية، وأيد تماما مواصلة توسيع أنشطته في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
24. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Pérou) a dit que la documentation du secrétariat mettait en lumière d'importants éléments pour les stratégies de développement des PME. | UN | ٤٢- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( إن وثائق اﻷمانة تسلط اﻷضواء على عناصر هامة لاستراتيجيات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Amérique latine et caraïbe | UN | منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Le Groupe latino—américain et caraïbe approuvait les initiatives prises et encourageait la CNUCED à poursuivre ses activités en faveur de l'Afrique. | UN | واختتم قائلاً إن مجموعته تؤيد المبادرات التي اتخذت وتشجع اﻷونكتاد على مواصلة أنشطته لصالح أفريقيا. |
Le Groupe latinoaméricain et caraïbe appelait de ses vœux un traitement différentiel plus équitable, prenant en compte les faiblesses structurelles dont souffraient les pays. | UN | وأعرب عن رغبة مجموعته في أن تشهد معاملة تفاضلية أكثر إنصافاً مع مراعاة مَواطن الضعف الهيكلي التي تعاني منها البلدان. |