"et caraïbe" - Translation from French to Arabic

    • والكاريبي
        
    • ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • ومنطقة الكاريبي
        
    • والبحر الكاريبي
        
    • إن مجموعته
        
    • مجموعته في
        
    Son exposé a été axé sur la région latino-américaine et caraïbe. UN وركزت مناقشته على منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    À l'heure actuelle, la région latino—américaine et caraïbe se trouvait déstabilisée par des événements échappant à son contrôle. UN وأوضح أن الاستقرار في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي يتزعزع حاليا من جراء تطورات لا سيطرة لهذه المنطقة عليها.
    Système économique latinoaméricain et caraïbe Union africaine UN المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) Projets de terrain : projets régionaux concernant la gestion nationale de la fébrilité des capitaux et la mondialisation financière, la gouvernance économique, et le réseau latino-américain et caraïbe de coordination macroéconomique. UN `2 ' المشاريع الميدانية: مشروع إقليمي يتعلق بما يلي: الإدارة المحلية للتقلبات والعولمة المالية؛ والإدارة الاقتصادية السليمة؛ وشبكة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنسيق الاقتصاد الكلي.
    Le Conseil avait pris note du fait que les consultations se poursuivaient avec le Groupe latino-américain et caraïbe et avait décidé de revenir sur la question à la deuxième partie de sa quarantième session. UN وأحاط المجلس علما بأنه ما زالت تجري مشاورات مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وقرر أن يعود إلى هذه المسألة من جديد في الجزء الثاني من دورته اﻷربعين.
    27. Le représentant du Chili a appuyé la déclaration faite par le Mexique au nom du Groupe latino—américain et caraïbe. UN ٧٢- وأعرب ممثل شيلـي عن تأييده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain et caraïbe UN التعاون بين الأمم المتحدة والنظام الاقتصادي لإقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Les relations entre les universités et l'industrie ont également été examinées dans le contexte latino-américain et caraïbe. UN كما تم النظر في العلاقات بين الجامعات والصناعات في السياق اﻷمريكي اللاتيني والكاريبي.
    Le Groupe latino—américain et caraïbe considérait que la CNUCED et sa Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes avaient à la fois des compétences et des responsabilités importantes à cet égard. UN وأوضح أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي ترى أن لﻷونكتاد ولجنته المعنية بالاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك صلاحيات ومسؤوليات كبرى في هذا الصدد.
    Il a proposé que celle-ci continue d’être examinée par le Groupe de travail, ce qui permettrait d’éclaircir un certain nombre de points obscurs soulevés par les pays du Groupe latino-américain et caraïbe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الشواغل التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le Groupe latino—américain et caraïbe approuvait l'examen des politiques concernant l'investissement, la science, la technologie et l'innovation. UN وأعرب عن ارتياح مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي لاستعراضات سياسات الاستثمار واستعراضات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Il a proposé que celle—ci continue d'être examinée par le Groupe de travail, ce qui permettrait d'éclaircir un certain nombre de points obscurs soulevés par les pays du Groupe latino—américain et caraïbe. UN واقترح أن تستمر الفرقة العاملة في النظر في ذلك البند حتى تلقي الضوء على عدد من الاهتمامات التي أثارتها بلدان مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    D'où l'intérêt particulier du Groupe latino—américain et caraïbe pour les travaux consacrés à cette question à la CNUCED. UN وهذا يفسر اهتمام مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي بإيلاء عناية خاصة لما يجري من عمل بشأن هذا الموضوع الرئيسي في اﻷونكتاد.
    Total, Amérique latine et caraïbe UN مجموع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Total, Amérique latine et caraïbe UN مجموع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le représentant de l'Argentine a fait une déclaration au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe. UN وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    3. Déclaration du Groupe latino-américain et caraïbe UN ٣ - بيان مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le renforcement de la coopération entre le SELA et l'ONU sera profitable au système des Nations Unies et à tous les pays membres de la famille latino-américaine et caraïbe. UN والتعاون المعزز بين المنظومة الاقتصادية واﻷمم المتحدة في هذه المجالات سيعود بالفائـــدة على منظومة اﻷمم المتحدة وجميع البلدان المنتمية إلى أسرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    41. Le représentant d'Haïti a souscrit aux déclarations faites par le Groupe des 77 et la Chine, les PMA et le Groupe latinoaméricain et caraïbe. UN 41- وأيَّد ممثل هايتي بيانات مجموعة ال77 والصين، ومجموعة أقل البلدان نمواً، ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    112. Un porte—parole du Groupe latino—américain et caraïbe a déclaré qu'EMPRETEC était un programme très efficace qu'il fallait absolument poursuivre et développer en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 112- وقال متحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن برنامج تنمية المشاريع من نوع البرامج البالغة الفعالية، وأيد تماما مواصلة توسيع أنشطته في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    24. Le porte-parole du Groupe latino-américain et caraïbe (Pérou) a dit que la documentation du secrétariat mettait en lumière d'importants éléments pour les stratégies de développement des PME. UN ٤٢- وقال المتحدث باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )بيرو( إن وثائق اﻷمانة تسلط اﻷضواء على عناصر هامة لاستراتيجيات تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Amérique latine et caraïbe UN منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Le Groupe latino—américain et caraïbe approuvait les initiatives prises et encourageait la CNUCED à poursuivre ses activités en faveur de l'Afrique. UN واختتم قائلاً إن مجموعته تؤيد المبادرات التي اتخذت وتشجع اﻷونكتاد على مواصلة أنشطته لصالح أفريقيا.
    Le Groupe latinoaméricain et caraïbe appelait de ses vœux un traitement différentiel plus équitable, prenant en compte les faiblesses structurelles dont souffraient les pays. UN وأعرب عن رغبة مجموعته في أن تشهد معاملة تفاضلية أكثر إنصافاً مع مراعاة مَواطن الضعف الهيكلي التي تعاني منها البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more