"et catalyser" - Translation from French to Arabic

    • وتحفيز
        
    Certes, le secteur commercial sera appelé à fournir quelque 80 % des investissements nécessaires, mais le financement public sera indispensable pour enclencher le processus et catalyser les flux d'investissements privés vers l'économie verte. UN ومع أن حوالي 80 في المائة من التمويل الاستثماري المطلوب ينبغي أن يأتي من قطاع الأعمال، إلا أنه لا يمكن الاستغناء عن التمويل من القطاع العام في عملية بدء وتحفيز تدفق استثمارات القطاع الخاص نحو الاقتصاد الأخضر.
    Élaborant un programme de travail pour identifier les lacunes et catalyser la production de connaissances; UN (د) وضع برنامج عمل لتحديد الثغرات وتحفيز توليد المعارف؛
    Le secteur du logement et du bâtiment offrait des opportunités pour créer des emplois, éliminer la pauvreté et catalyser la croissance économique. UN (د) يوفر الإسكان والبناء المستدامين فرصاً لإيجاد الوظائف والقضاء على الفقر وتحفيز النمو الاقتصادي.
    Il s'attachera à promouvoir et catalyser des initiatives à l'échelle du système des Nations Unies en vue d'atténuer les effets des produits chimiques et des déchets sur l'environnement et la santé, en étroite collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques et les déchets. UN وسوف يعمل البرنامج على تعزيز وتحفيز الجهود على نطاق المنظومة والمبذولة من الأمم المتحدة لتقليل الآثار على البيئة وصحة الإنسان الناجمة عن المواد الكيميائية والنفايات، وهو يقوم بذلك بالتعاون الوثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    a) Identifier et hiérarchiser les informations scientifiques indispensables aux décideurs et catalyser les efforts visant à produire de nouvelles connaissances (sans entreprendre de nouvelles recherches); UN (أ) تحديد المعلومات العلمية الرئيسية المطلوبة لصانعي السياسات وترتيب أولوياتها وتحفيز الجهود الرامية إلى توليد معارف جديدة (دون إجراء بحوث جديدة)؛
    Identifier et hiérarchiser les informations scientifiques indispensables aux décideurs et catalyser les efforts visant à produire de nouvelles connaissances (sans entreprendre de nouvelles recherches); UN (أ) تحديد المعلومات العلمية الرئيسية المطلوبة لصانعي السياسات وترتيب أولوياتها وتحفيز الجهود الرامية إلى توليد معارف جديدة (بدون القيام ببحوث جديدة)؛
    Identifier des outils et des méthodes utiles pour la définition des politiques, qui pourraient notamment ressortir des évaluations, faire en sorte que les décideurs puissent avoir accès à ces outils et à ces méthodes et, si nécessaire, promouvoir et catalyser leur développement; UN (ج) تحديد الأدوات والمنهجيات المتصلة بالسياسات مثل تلك الناشئة عن التقديرات، لتمكين صانعي القرارات من الحصول على هذه الأدوات والمنهجيات ولتشجيع وتحفيز مواصلة تطويرها إذا اقتضى الأمر؛
    Identifier et hiérarchiser les informations scientifiques indispensables aux décideurs et catalyser les efforts visant à produire de nouvelles connaissances (sans entreprendre de nouvelles recherches); UN (أ) تحديد المعلومات العلمية الرئيسية المطلوبة لصانعي السياسات وترتيب أولوياتها وتحفيز الجهود الرامية إلى توليد معارف جديدة (بدون القيام ببحوث جديدة)؛
    Identifier des outils et des méthodes utiles pour la définition des politiques, qui pourraient notamment ressortir des évaluations, faire en sorte que les décideurs puissent avoir accès à ces outils et à ces méthodes et, si nécessaire, promouvoir et catalyser leur développement; UN (ج) تحديد الأدوات والمنهجيات المتصلة بالسياسات مثل تلك الناشئة عن التقديرات، وتمكين صانعي القرارات من الحصول على هذه الأدوات والمنهجيات وتشجيع وتحفيز مواصلة تطويرها إذا اقتضى الأمر؛
    Cette année, à ce jour, il a effectué des missions en Éthiopie (février 2004), et en Mongolie (août 2004) pour étudier et catalyser l'action menée en faveur de la réalisation du droit à une alimentation adéquate. UN وقام حتى الآن هذا العام بزيارات قطرية إلى إثيوبيا (شباط/فبراير 2004) ومنغوليا (آب/أغسطس 2004) بغرض تحليل وتحفيز الجهود الرامية إلى تحقيق الحق في الغذاء الكافي.
    2. Animer la réflexion et catalyser l'action de recensement et de promotion des nouvelles options de politique générale aux niveaux national, sous-régional et régional dans l'optique de l'élimination des obstacles qui se présentent à ces pays sur la voie du développement économique et social; UN ٢ - العمل على تعبئة اﻷفكار وتحفيز اﻹجراءات لتحديد الخيارات الجديدة المتعلقة بالسياسات وتشجيعها على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية ﻹزالة القيود التي تواجه جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذلها هذه البلدان.
    2. Animer la réflexion et catalyser l'action de recensement et de promotion des nouvelles options de politique générale aux niveaux national, sous-régional et régional dans l'optique de l'élimination des obstacles qui se présentent à ces pays sur la voie du développement économique et social. UN ٢ - العمل على تعبئة اﻷفكار وتحفيز اﻹجراءات لتحديد الخيارات الجديدة المتعلقة بالسياسات وتشجيعها على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية ﻹزالة القيود التي تواجه جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذلها هذه البلدان.
    Identifier et hiérarchiser les informations scientifiques indispensables aux décideurs et catalyser les efforts visant à produire de nouvelles connaissances (sans entreprendre de nouvelles recherches); UN (أ) تحديد ما يلزم من معلومات علمية رئيسية لصانعي السياسات وترتيب أولوياتها، وتحفيز الجهود الرامية إلى توليد معارف جديدة (بدون القيام ببحوث جديدة)؛
    Identifier et hiérarchiser les informations scientifiques indispensables aux décideurs et catalyser les efforts visant à produire de nouvelles connaissances (sans entreprendre de nouvelles recherches); UN (أ) تحديد المعلومات العلمية الرئيسية المطلوبة لصانعي السياسات وترتيب أولوياتها وتحفيز الجهود الرامية إلى توليد معارف جديدة (بدون القيام ببحوث جديدة)؛
    Identifier des outils et des méthodes utiles pour la définition des politiques, qui pourraient notamment ressortir des évaluations, faire en sorte que les décideurs puissent avoir accès à ces outils et à ces méthodes et, si nécessaire, promouvoir et catalyser leur développement; UN (ج) تحديد الأدوات والمنهجيات المتصلة بالسياسات مثل تلك الناشئة عن التقديرات، لتمكين صانعي القرارات من الحصول على هذه الأدوات والمنهجيات ولتشجيع وتحفيز مواصلة تطويرها إذا اقتضى الأمر؛
    L’Afrique peut se nourrir. Mais ce n’est pas tout : au moyen d’un savoir-faire, d’outils technologiques, d’infrastructures et de politiques de facilitation, les petits paysans en Afrique et ailleurs peuvent tirer le développement agricole durable, contribuer à la sécurité alimentaire mondiale et catalyser la croissance économique dans le monde entier. News-Commentary إن أفريقيا قادرة على إطعام نفسها. ولكن هذا ليس كل شيء: فمن خلال المعرفة والتكنولوجيا والبنية الأساسية وسياسات التمكين، يصبح بوسع صغار المزارعين في أفريقيا وغيرها من مناطق العالم دفع التنمية الزراعية المستدامة إلى الأمام، والإسهام في الأمن الغذائي العالمي، وتحفيز النمو الاقتصادي في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more