Je remercie également M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour son précieux exposé de ce matin. | UN | كما أشكر السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على إحاطته الإعلامية القيمة التي قدمها صباح هذا اليوم. |
Invité à midi M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Népal et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal (MINUNEP) | UN | ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال |
Le Conseil a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur la situation au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | كما قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إحاطة للمجلس بشأن الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Le Conseil a également entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK) sur la situation au Kosovo (République fédérale de Yougoslavie). | UN | كما قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إحاطة إعلامية للمجلس بشأن الحالة في كوسوفو، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Affirmant également son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, M. Hany AbdelAziz, | UN | وإذ يؤكد أيضا دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), Hédi Annabi, a expliqué que des progrès limités avaient été accomplis en ce qui concerne les cinq objectifs du Secrétaire général pour la consolidation de la paix en Haïti. | UN | وأبلغ الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، هادي العنابي، عن إحراز تقدم محدود بشأن المعايير الخمسة التي وضعها الأمين العام لتوطيد الاستقرار في هايتي. |
Le 16 janvier, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général au Népal et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal, Ian Martin. | UN | في 16 كانون الثاني/يناير تلقى مجلس الأمن إحاطة من إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
J'y étais représenté par Ian Martin, ancien Représentant spécial et Chef de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO). | UN | وشارك باسمي إيان مارتن، ممثلي الخاص السابق ورئيس بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Angola et Chef de la Mission des Nations Unies en Angola, conformément à l'article 39 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمـــــع إلى إحاطـــة قدمهـا الممثل الخاص للأمين العام لأنغولا ورئيس بعثة الأمم المتحدة في أنغولا، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé de M. Oluyemi Adeniji, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Sierra Leone et Chef de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone. | UN | واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت أدلى بها السيد أوليويمي أدينيجي، الممثل الخاص للأمين العام لسيراليون ورئيس بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وقام المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، بدعوة الهادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, il a invité Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général au Népal et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal, à participer à la séance. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité Ashraf Jehangir Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan et Chef de la Mission des Nations Unies au Soudan, à participer à la séance. | UN | ووجه المجلس دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى أشرف جهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للسودان ورئيس بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, il a invité M. Victor Da Silva Angelo, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, à participer à la séance. | UN | ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى فيكتور دا سيلفا انجلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, à faire un exposé. | UN | ووجه المجلس الدعوة، وفقا للمادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité M. Ian Martin, Représentant spécial du Secrétaire général au Népal et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal, à participer à la séance. | UN | وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجّه المجلس الدعوة إلى إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
En vertu de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, il a également invité Victor Da Silva Angelo, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad, à participer à la séance. | UN | ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى فيكتور دا سيلفا أنجلو، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Affirmant également son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, M. Hany AbdelAziz, | UN | وإذ يؤكد أيضا دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
Se félicitant de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental, M. Hany AbdelAziz, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ورئيس بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد هاني عبد العزيز، |
J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 6 mai 2014 (S/2014/322) par laquelle vous faites part de votre intention de nommer Mme Kim Bolduc (Canada) Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Sahara occidental et Chef de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui en ont pris note. | UN | يشرفني أن أبلغكم أنه قد تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 6 أيار/مايو 2014 (S/2014/322) التي تبدون فيها اعتزامكم تعيين السيدة كيم بولدوتش (كندا) كممثلة خاصة لكم للصحراء الغربية ورئيسة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |