"et chef du bureau" - Translation from French to Arabic

    • ورئيس مكتب
        
    • ورئيسا لمكتب
        
    • ورئيسة مكتب
        
    • ورئيس المكتب
        
    • ورئيسة المكتب
        
    • ومدير مكتب
        
    Le Représentant exécutif du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone prend la parole. UN وأدلى ببيان الممثل التنفيذي للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et Chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest, M. Saïd Djinnit UN إحاطة من سعيد جنيت الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا
    Les élèves ont pu y entendre un discours du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme et Chef du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN ووجه الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان ورئيس مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك كلمة إلى الطلاب.
    Qu'il me soit également permis de féliciter S. E. l'Ambassadeur Sergio Duarte pour sa nomination au poste de Haut Représentant et Chef du Bureau des affaires du désarmement. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine, Margaret Vogt, a présenté un exposé détaillé de la situation du pays aux membres de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix. UN تلقّت تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة للجنة بناء السلام إحاطة معمّقة من مارغريت فوغت، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau préside le Comité du suivi de l'application, qui est chargé de veiller à l'application intégrale et sans retard des dispositions de l'Accord d'Arusha. UN ويتولى الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المكتب رئاسة لجنة مراقبة التنفيذ، التي عهد إليها بمسؤولية كفالة التنفيذ التام والعاجل لأحكام اتفاق أروشا.
    Représentante spéciale et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi UN الممثل الخاص ورئيس مكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Le Représentant du Secrétaire général et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies UN ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم
    :: L'allocution finale du Représentant spécial du Secrétaire général en Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, Abou Moussa; UN :: كلمة ختامية ألقاها الممثل الخاص في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، السيد أبو موسى؛
    Ce rapport a été présenté par le Représentant spécial pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, M. Abou Moussa. UN وعرض التقرير أبو موسى، الممثل الخاص لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Le rapport a été présenté par Abou Moussa, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. UN وعرض التقرير أبو موسى، الممثل الخاص لوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا.
    Le 11 mars, les membres du Conseil ont été informés par M. Felix Cyril Downes-Thomas, Représentant du Secrétaire général au Libéria et Chef du Bureau d’appui pour la consolidation de la paix, de l’évolution récente de la situation au Libéria. UN في ١١ آذار/ مارس، قدم السيد فيليكس سيريل دوانز - توماس، ممثل اﻷمين العام في ليبريا، ورئيس مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام، ﻷعضاء المجلس إحاطة إعلامية بشأن آخر التطورات في ليبريا.
    Peu de temps après, le 30 septembre, mon nouveau Représentant et Chef du Bureau des Nations Unies en Angola, M. Mussagy Jeichande, est arrivé à Luanda pour y prendre ses fonctions. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أي في 30 أيلول/سبتمبر، وصل ممثلي الجديد ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أنغولا، السيد موساغي جيشاند، إلى لواندا ليتولى مهام منصبه.
    Le recrutement pour le poste d'envoyé spécial et Chef du Bureau de l'Envoyé spécial au rang de sous-secrétaire général a atteint la dernière étape. UN ١٧ - ولقد بلغت عملية استقدام المبعوث الخاص ورئيس مكتب المبعوث الخاص برتبة أمين عام مساعد مراحلها النهائية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB), Parfait Onanga-Anyanga, a rendu compte de l'évolution du processus menant à la tenue d'élections transparentes, libres et pacifiques en 2015. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها بارفيه أونانغا - أنيانغا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، بشأن الخطوات المتخذة نحو إجراء انتخابات سلمية وحرة وشفافة في عام 2015.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau pour l'Afrique de l'Ouest continue de présider le Comité des politiques de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest sur la lutte contre le trafic de drogue et la criminalité organisée en Afrique de l'Ouest. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا رئاستَه للجنة السياسات التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا.
    Il apparaît que trois agents de sécurité seraient affectés à l'étage où travaillent les hauts fonctionnaires et assureraient la protection rapprochée du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine. UN وتبين المعلومات المقدمة أنه يقترح تعيين ثلاثة ضباط إضافيين في الطابق المخصص للإدارة التنفيذية لتوفير الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    J'ai l'honneur d'informer les membres du Conseil de sécurité que j'ai l'intention de nommer M. Jean Arnault, qui est actuellement mon Représentant spécial et Chef de la Mission de vérification des Nations Unies au Guatemala (MINUGUA) comme Représentant et Chef du Bureau des Nations Unies au Burundi (BNUB). UN يشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن بأنني أعتزم تعيين السيد جين أرنولت، ممثلي الخاص ورئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الوقت الحالي، ممثلا لي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    Je vous informe, à cet égard, que j'envisage de nommer Said Djinnit (Algérie) nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et Chef du Bureau. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Il a également présenté au Conseil le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BONUCA), Sahle-Work Zewde. UN وقام السيد باسكو أيضا بتقديم الممثلة الخاصة الجديدة للأمين العام ورئيسة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، السيدة سهله - وورك زيوده، إلى المجلس.
    Le 14 décembre 2011, la Représentante spéciale et Chef du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en République centrafricaine (BINUCA), Mme Margaret Vogt, a fait un exposé au Conseil. UN في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011، استمع المجلس إلى إحاطة قدمتها مرغريت فوغت، الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    À ce propos, je voudrais vous faire part de mon intention de nommer M. Abou Moussa du Tchad nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale. UN وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم اعتزامي تعيين السيد أبو موسى من تشاد ممثلي الخاص الجديد لوسط أفريقيا ورئيس المكتب الإقليمي للأمم المتحدة لوسط أفريقيا.
    Mme Simone Monasebian, Représentante de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Chef du Bureau de New York de l'Office UN السيدة سيمون مناسبيان، ممثلة ورئيسة المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك
    Conformément à l'accord auquel le Conseil est parvenu au cours de ses consultations préalables, la Présidente, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Said Djinnit, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest. UN ووفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد سعيد جنيت، الممثل الخاص للأمين العام ومدير مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more