"et choix" - Translation from French to Arabic

    • واختيار
        
    • والخيارات
        
    • والاختيارات
        
    • واختيارها
        
    • وخياراتهم
        
    A. Dates et choix du thème de la discussion de la vingt-septième série de réunions communes du Comité du programme et de la coordination UN مسألة توقيت السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق الادارية واختيار موضوعها
    Une attention toute particulière sera accordée aux rapports entre modèles de consommation, utilisation des ressources et choix des techniques; et à l'incidence de techniques à faible intensité de ressources sur le développement économique. UN وسيولى اهتمام خاص للعلاقات القائمة بين أنماط الاستهلاك واستخدام الموارد واختيار التكنولوجيات وتأثير التكنولوجيات اﻷقل كثافة في استهلاك الموارد على التنمية الاقتصادية.
    1. Mise au point accélérée et choix d'un ensemble d'indicateurs physiques de l'environnement. UN ١ - مواصلة تطوير واختيار مجموعة من المؤشرات البيئية المادية.
    Cadre institutionnel et choix qui s'offrent à la Fondation pour l'habitat UN الإطار المؤسسي والخيارات المؤسسية لمؤسسة الموئل
    L'examen qui précède des questions et choix concernant l'utilisation de l'énergie à des fins de développement durable montre que la coopération internationale, notamment la coopération Sud-Sud, doit être renforcée afin de s'orienter vers des modèles de production, de distribution et d'utilisation énergétique viables pour tous. UN تؤكد المناقشة الواردة أعلاه للمسائل والخيارات المتعلقة باستغلال الطاقة لأغراض التنمية المستدامة ضرورة تكثيف التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل الاتجاه نحو الأخذ في إنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بأنماط مستدامة من شأنها أن تؤدي إلى مستقبل مستدام للجميع.
    Ces décisions et choix à différents niveaux ne sont pas forcément complémentaires et pas automatiquement compatibles. UN وهذه القرارات والاختيارات التي تتم على مستويات مختلفة ليست بالضرورة متكاملة ومتسقة بشكل تلقائي.
    1.1.2 Élasticité, régulation des prix et choix du consommateur UN ١-١-٢ المرونة، وتحديد اﻷسعار واختيار المستهلك
    ii) Publications isolées. Réglementation dans le secteur des communications dans les pays de l’Afrique australe; étude comparée sur l’administration urbaine en Afrique australe; harmonisation des définitions et choix des indicateurs de performance dans le secteur routier dans des couloirs de transit choisis en Afrique australe; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: لوائح تنظيم صناعة الاتصالات في بلدان الجنوب اﻷفريقي، ودراسة مقارنة عن إدارة المدن في الجنوب اﻷفريقي، ومواءمة التعاريف واختيار مؤشرات اﻷداء لقطاع الطرق في بعض ممرات العبور المختارة في الجنوب اﻷفريقي؛
    A. Liberté de mouvement et choix de la résidence 34 — 45 10 UN ألف - حرية التنقل واختيار محل اﻹقامة ٤٣ - ٥٤ ٠١
    Libre circulation et choix de résidence UN وحرية التنقل واختيار محل الإقامة.
    Édification des capacités et choix d'un organisme d'exécution UN باء - بناء القدرات واختيار الوكالة المنفذة
    4. Liberté de mouvement et choix de la résidence/domicile UN 4- حرية الحركة واختيار السكن/محل الإقامة
    15.7 Liberté d'aller et de venir et choix de la résidence UN 15-7: حرية الذهاب والإياب واختيار مكان الإقامة
    - pour une culture de la paix et de la démocratie - conditions à remplir et choix à faire pour venir à bout du racisme, de la violence et de l'intolérance; UN - نحو ثقافة السلم والديمقراطية - الشروط والخيارات للتغلب على العنصرية والعنف وعدم التسامح.
    3. Diffusion des technologies et choix technologiques UN ٣- نشر التكنولوجيا والخيارات التكنولوجية.
    6.2 a) 04 Besoins en eau et choix des moyens d'approvisionnement en fonction de la taille des villes; UN ٦-٢-)أ(-٤ الاحتياجات من موارد المياه والخيارات المتاحة للمدن المختلفة اﻷحجام؛
    25. Les organisations régionales sont bien placées pour faciliter l'adaptation des stratégies, normes et technologies établies à l'échelon mondial aux besoins et choix spécifiques de chaque région, ainsi que leur transfert. UN ٢٥ - لدى المنظمات الاقليمية قدرة جيدة على تسهيل تكييف النهوج والمعايير والتكنولوجيات العالمية مع الاحتياجات والخيارات الموجودة في مناطقها بالذات، ونقلها الى هذه المناطق.
    41. Le contenu et les modalités des programmes et des politiques d'ajustement structurel devraient être réexaminés en tenant compte de leurs effets sur les possibilités de développement et choix économiques et sur la réalisation du droit au développement. UN ١٤- وينبغي استعراض محتوى وإجراءات برامج وسياسات التكيف الهيكلي من حيث آثارها على الامكانيات اﻹنمائية والخيارات الاقتصادية وكذلك على إعمال الحق في التنمية.
    L'objectif soumis aujourd'hui aux décideurs politiques est d'utiliser ces connaissances dans le cadre d'un processus dynamique, multidirectionnel, scientifique, social, économique et politique, afin de porter les risques, opportunités et choix qui existent à la connaissance du public, plutôt que de recommander des options de gestion particulières. UN والهدف المحدد لمقرري السياسات الآن هو استخدام هذه المعرفة في إطار عملية سياسات دينامية، ومتعددة الاتجاهات، وعلمية واجتماعية واقتصادية لاطلاع الناس على المخاطر والفرص والخيارات القائمة بدلاً من مناصرة أي حل إداري بعينه.
    Contexte géopolitique et choix essentiels UN السياق الاستراتيجي والاختيارات
    Repérage et choix des nouveaux locaux UN العثور على أماكن جديدة واختيارها
    Lorsque les plus pauvres migrent, ils le font souvent dans des conditions de vulnérabilité qui prouvent que leurs ressources et choix sont limités. UN وعندما يهاجر الناس الأشد فقراً، فإنهم عادةً ما يُقدمون على ذلك في ظل ظروف الاستضعاف التي تعكس محدودية مواردهم وخياراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more