"et cinq sièges non permanents" - Translation from French to Arabic

    • وخمسة مقاعد غير دائمة
        
    La nécessité d'accorder au continent non moins de deux sièges permanents et cinq sièges non permanents n'est nullement exagérée. UN ونحن لا نغالي البتة بالمطالبة بما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte sont sans équivoque : au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents. UN إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Le nombre des membres du Conseil doit être augmenté, pour donner au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents à l'Afrique. UN ويجب زيادة عدد أعضاء المجلس، بحيث تشغل أفريقيا مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة على الأقل.
    Dans ce contexte, la Namibie soutient la décision de l'Union africaine, à savoir que l'Afrique mérite deux sièges permanents et cinq sièges non permanents au Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، فإن ناميبيا تظل متشبثة بقرار الاتحاد الأفريقي القاضي بأن أفريقيا تستحق أن تحظى بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن.
    Nous pensons que l'Afrique devrait se voir attribuer pas moins de deux sièges permanents et cinq sièges non permanents dans le Conseil de sécurité élargi. UN ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع.
    Nous demandons au moins deux membres permanents dotés du droit de veto et cinq sièges non permanents. UN وإننا نطالب بأن يكون لأفريقيا عضوان دائمان على الأقل مع حق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Nous affirmons collectivement que le continent africain qui, pendant si longtemps, a été sous-représenté mérite deux sièges permanents avec un droit de veto et cinq sièges non permanents au Conseil de sécurité. UN وقد ارتأينا بالإجماع أن القارة الأفريقية التي عانت طويلاً من التمثيل غير الكافي، تستحق مقعدين دائمين في المجلس مع التمتع بحق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Elle demande deux sièges permanents, assortis des prérogatives et des privilèges dont jouissent les membres permanents, et cinq sièges non permanents pour l'Afrique. UN وهو يدعو إلى تخصيص مقعدين دائمين، مع امتيازات وحقوق الأعضاء الدائمين، وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا.
    Nous réaffirmons que l'Afrique doit avoir au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents dans le Conseil réformé. UN ونؤكد مرة أخرى على أنه ينبغي أن يخصص ﻷفريقيا على اﻷقل مقعدان دائمان وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس بعد إصلاحه.
    À cet égard, je voudrais réitérer la demande faite par l'Union africaine pour que lui soient accordés deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد مجدداً على مطالبة الاتحاد الأفريقي بمقعدين دائمين بكامل حقوق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    En ce qui concerne l'augmentation du nombre de membres du Conseil, je souhaiterais rappeler la décision des chefs d'État et de gouvernement africains énoncée dans la Déclaration de Harare, et selon laquelle l'Afrique mérite au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents. UN أما فيما يتعلق بزيادة عضوية مجلس الأمن، أود أن أكـرر إيـراد قرار رؤساء الدول والحكومات الأفريقية كما جاء في إعلان هراري. وهو أن أفريقيا تستحق على الأقل مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    En ce qui concerne l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, les chefs d'État et de gouvernement africains, à travers la Déclaration de l'Organisation de l'unité africaine publiée à Harare en 1997, ont demandé deux sièges permanents et cinq sièges non permanents au Conseil de sécurité. UN وبالنسبة إلى توسيع مجلس الأمن، فإن رؤساء الدول والحكومات الأفريقية، من خلال إعلان هراري لمنظمة الوحدة الأفريقية لعام 1997، طلبوا تخصيص مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    Le sommet de l'Union africaine à Banjoul (Gambie) a réaffirmé que l'Afrique exigeait dans un Conseil de sécurité élargi deux sièges permanents assortis du droit de veto et cinq sièges non permanents. UN لقد أكد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في بانجول، غامبيا، مطلب أفريقيا في الحصول على مقعدين دائمين يتمتعان بحق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسَّع.
    Enfin, il prévoit d'octroyer à l'Afrique deux sièges permanents et cinq sièges non permanents au sein du Conseil de sécurité, ainsi que d'augmenter le nombre total de membres du Conseil de 15 à 26. UN وأخيرا، يعتزم منح أفريقيا مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، وأيضا زيادة مجموع أعضاء المجلس من 15 إلى 26.
    Maurice reste attachée à la position commune de l'Afrique qui demande que deux sièges permanents et cinq sièges non permanents lui soient attribués dans un Conseil de sécurité réformé. UN ولا تزال موريشيوس ملتزمة بالموقف الأفريقي الموحد الذي يطالب بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه.
    C'est pourquoi je tiens à appuyer la position africaine commune, connue sous le nom de consensus d'Ezulwini, qui veut que deux sièges permanents et cinq sièges non permanents du Conseil de sécurité soient attribués à l'Afrique. UN لذلك أؤيد الموقف العام لأفريقيا، المعروف بتوافق آراء إزولويني، أي تخصيص مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا في مجلس الأمن.
    À cet égard, je tiens à dire une fois de plus que mon pays appuie la demande réitérée de l'Afrique concernant deux sièges permanents pour que lui soient accordés au sein d'un Conseil élargi, dotés des mêmes pouvoirs et des mêmes prérogatives que les membres actuels, et cinq sièges non permanents. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجددا تأييد بلدي لاستمرار طلب أفريقيا الحصول على مقعدين دائمين في مجلس الأمن الموسع، مع نفس السلطات والصلاحيات الممنوحة للأعضاء الحاليين، وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Notre délégation réaffirme la position ferme de l'Afrique, à savoir qu'il est nécessaire d'attribuer au continent africain deux sièges permanents et cinq sièges non permanents au Conseil de sécurité en raison du poids de ce continent, qui compte 53 États. UN ويود وفد بلادي التأكيد على موقف أفريقيا الثابت وهو ضرورة تخصيص مقعدين دائمين في مجلس الأمن للقارة الأفريقية وخمسة مقاعد غير دائمة وذلك لثقل القارة والتي تضم 53 دولة.
    En conséquence, il est impératif que nous réaffirmions notre attachement aux normes et principes qui régissent cette noble Organisation, en suscitant une véritable volonté politique en faveur d'une réforme du Conseil de sécurité, laquelle permettrait de redresser l'injustice faite à l'Afrique, en attribuant, dès cette session, deux sièges permanents et cinq sièges non permanents à l'Afrique, conformément à la Charte des Nations Unies. UN ولذلك فمن الضروري أن نؤكد من جديد التزامنا بمعايير هذه المنظمة النبيلة ومبادئها من خلال إيجاد الإرادة السياسية لإصلاح مجلس الأمن الذي سيمهد الطريق أمام تصحيح الظلم التاريخي الذي لحق بأفريقيا، من خلال تخصيص مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا خلال هذه الدورة، وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    S'agissant de la question de l'élargissement du Conseil de sécurité, la position de l'Afrique est claire et ne laisse subsister aucun doute; nous demandons non moins de deux sièges permanents avec un droit de veto et cinq sièges non permanents. UN فيما يتعلق بمسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، موقف أفريقيا واضح ولا لبس فيه - نحن نطالب بما لا يقل عن مقعدين دائمين مع حق الفيتو، وخمسة مقاعد غير دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more