Droit d'obtenir des informations et code relatif à l'accès à l'information | UN | الحق في الحصول على المعلومات ومدونة قواعد السلوك بشأن الحصول عليها |
Code pénal et code de procédure pénale | UN | قانون العقوبات ومدونة الإجراءات الجنائية |
:: Le CADEF a participé à l'élaboration, la diffusion du code de protection de la famille et code de protection de l'enfant; | UN | □ شاركت اللجنة في إعداد ونشر مدونة لحماية الأسرة ومدونة لحماية الطفل |
Indépendance et code de déontologie | UN | الاستقلالية ومدونة أخلاقيات المهنة |
Ce système largement utilisé comprend les éléments suivants : nom chinois de la Division administrative, nom latinisé, code numérique à six chiffres et code à trois lettres. | UN | ويشمل نظام الترميز المستخدم على نطاق واسع العناصر التالية: الاسم الصيني للشُعبة الإدارية ورسمه باللاتينية ورمز رقمي من 6 خانات عددية ورمز هجائي من ثلاثة أحرف. |
Application des directives sur les principes déontologiques et code de conduite des fournisseurs | UN | تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية ومدونة قواعد سلوك الموردين |
et la lutte contre ce trafic et code de conduite pour les exportations d’armes | UN | التقليدية ومدونة قواعد السلوك بشأن صادرات اﻷسلحة |
Prostitution, traite et code de conduite | UN | البغاء والاتجار بالبشر ومدونة قواعد السلوك |
Questions spéciales. Traite des êtres humains et code de conduite | UN | المادة 6: مسائل خاصة، والاتجار بالأشخاص، ومدونة قواعد السلوك |
Normes spéciales de diffusion des données, code de bonne pratique de transparence budgétaire et code de bonne pratique en matière de politique financière et monétaire établis par le FMI. | UN | المعيار الخاص لتعميم البيانات، ومدونة الممارسات السليمة المتعلقة بالشفافية المالية، ومدونة الممارسات السليمة المتعلقة بالسياسة المالية والنقدية التي وضعها صندوق النقد الدولي |
15. Il a aussi été demandé aux organisations si elles faisaient la distinction entre code de conduite et code de déontologie. | UN | 15- وطُلب أيضاً إلى المنظمات التمييز بين مدونة قواعد سلوك ومدونة أخلاقيات. |
Par ailleurs, la Hongrie est membre des régimes de contrôle des exportations suivants : Régime de contrôle de la technologie des missiles, Groupe des fournisseurs nucléaires, Comité Zangger, Groupe de l'Australie, Arrangement de Wassenaar et code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques. | UN | وتشارك هنغاريا في النظم التالية لمراقبة الصادرات: نظام رقابة تكنولوجيا القذائف، ومجموعة مورِّدي المواد النووية، ولجنة زانغر، وفريق أستراليا، وترتيب واسنار، ومدونة لاهاي لقواعد السلوك. |
15. Il a aussi été demandé aux organisations si elles faisaient la distinction entre code de conduite et code de déontologie. | UN | 15 - وطُلب أيضا إلى المنظمات التمييز بين مدونة قواعد سلوك ومدونة أخلاقيات. |
F. Etat des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et code de bonne gestion | UN | واو - حالة تكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون ومدونة التدبير الإداري الجيد |
Décision XV/9. Etat des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et code de bonne gestion | UN | المقرر 15/9 - حالة تكنولوجيات التدمير للمواد المستنفدة للأوزون ومدونة قواعد التدبير الإداري الجيد |
203. Encourager les initiatives volontaires (par exemple < < Responsible Care > > et code de conduite de la FAO). | UN | 203- تشجيع استخدام المبادرات الطوعية (مثل، العناية الرشيدة ومدونة السلوك خاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Encourager les initiatives volontaires (par exemple < < Responsible Care > > et code de conduite de la FAO). | UN | تشجيع إستخدام المبادرات الطوعية (مثل، العناية الرشيدة ومدونة السلوك خاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
203. Encourager les initiatives volontaires (par exemple < < Responsible Care > > et code de conduite de la FAO). | UN | 203- تشجيع استخدام المبادرات الطوعية (مثل، العناية الرشيدة ومدونة السلوك خاصة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) |
Il semble que le Gouvernement se soit engagé à déposer un nouveau projet de loi et code de discipline concernant la police qui devrait permettre d'enraciner les normes et pratiques relatives aux droits de l'homme. | UN | ومن المفهوم أن الحكومة تعهدت بوضع قانون جديد للشرطة ومدونة انضباط يمكن أن يتيحا أيضاً فرصة لترسيخ معايير وممارسات حقوق الإنسان. |
Nom et code du projet | UN | اسم ورمز المشروع |
Dès que possible, et au plus tard dans le premier rapport mensuel publié après le 31 octobre 2002, les éléments ci-après seront indiqués chaque mois, dans l'ordre suivant : numéro de la plaque d'immatriculation; date, heure et lieu de l'avis de contravention; numéro de l'avis de contravention pour stationnement en infraction; infraction et code de l'infraction. | UN | وينبغي لكل تقرير شهري، حالما يكون ممكنا من ناحية عملية، ولكن على ألا يتجاوز ذلك وقت تقديم أول تقرير شهري بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أن يذكر بالنسبة لكل إشعار بمخالفة وقوف، حسب الترتيب التالي: رقم اللوحة؛ وتاريخ ووقت وموقع إصدار إشعار المخالفة؛ ورقم إشعار مخالفة الوقوف؛ والمخالفة ورمز المخالفة. |