Création de partenariats et collaboration avec d'autres fonds | UN | هاء - إقامة الشراكات والتعاون مع الصناديق الأخرى |
4. Partage de l'information et collaboration avec d'autres mécanismes relatifs aux droits de l'homme | UN | تبادل المعلومات والتعاون مع آليات حقوق الإنسان الأخرى |
Suivi des conférences et collaboration avec d'autres commissions techniques | UN | واو - متابعة المؤتمرات والتعاون مع اللجان الفنية الأخرى |
Les experts nationaux et l'expert étranger, en coordination et collaboration avec le groupe de travail du secrétariat du Conseil suprême pour l'enfance, s'acquitteront des tâches suivantes: | UN | يقوم الخبراء الوطنيون والخبير الدولي بالتنسيق والتعاون مع فريق عمل أمانة سر المجلس الأعلى للطفولة بالمهام التالية: |
coopération et collaboration avec les organisations non gouvernementales | UN | جيم - الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية والتعاون والتآزر مع المنظمات غير الحكومية |
Ces activités sont souvent entreprises en coordination et collaboration avec d'autres acteurs, en particulier le Mécanisme mondial. | UN | وكثيراً ما يُضطلع بأنشطته بالتنسيق والتعاون مع العناصر الفاعلة الأخرى، ولا سيما الآلية العالمية. |
Coordination et collaboration avec les groupes de la société civile | UN | التنسيق والتعاون مع هيئات المجتمع المدني |
ii) Consultations et collaboration avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU | UN | `2 ' التشاور والتعاون مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
Participation aux réunions des Nations Unies et collaboration avec leurs organes | UN | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة |
Renforcement des capacités et collaboration avec les partenaires bilatéraux | UN | بناء القدرات والتعاون مع الشركاء الثنائيين |
La nécessité pour les mécanismes nationaux de prévention de trouver un juste équilibre entre indépendance et collaboration avec les autorités; | UN | الآليات الوقائية الوطنية وضرورة التوفيق بين الاستقلالية والتعاون مع السلطات؛ |
7. Coordination et collaboration avec d'autres organes subsidiaires scientifiques. | UN | 7 - التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى. |
VII. Coordination et collaboration avec d'autres organes subsidiaires scientifiques | UN | سابعاً - التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى |
Nouvelles obligations internationales, mise en œuvre des obligations existantes et collaboration avec les organes chargés de surveiller l'application des instruments internationaux relatifs | UN | الالتزامات الدولية الجديدة، وتنفيذ الالتزامات القائمة، والتعاون مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان |
Consultations et collaboration avec les principaux organismes concernés sur des questions touchant à la Convention; | UN | :: عقد مشاورات والتعاون مع الوكالات الأساسية في المسائل المتعلقة بالاتفاقية |
Les charges sont : usage d'armes pour le compte de I'ennemi en temps de guerre, meurtre de trois civils, et collaboration avec I'ennemi. | Open Subtitles | التهم بحمل الأسلحة لمصلحة العدو وقت الحرب , وإطلاق النار على ثلاث مدنيين والتعاون مع العدو , أطالب بالتصويت |
La mise en oeuvre de ce programme national incombe au Ministère de la santé publique en coordination et collaboration avec le Centre national d'éducation sexuelle et la Sociedad Cubana para el Desarrollo de la Familia (Société cubaine pour le développement de la famille). | UN | وتضطلع وزارة الصحة بمسؤولية تنفيذ البرنامج الوطني لتنظيم اﻷسرة بالتنسيق والتعاون مع المركز الوطني للتربية الجنسية والجمعية الكوبية لتنمية اﻷسرة. |
II. GESTION DES LOCAUX COMMUNS et collaboration avec LES AUTRES ORGANISMES DES NATIONS UNIES PRÉSENTS À BONN | UN | ثانياً - ادارة اﻷماكن المشتركة والتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في بون |
Les programmes du PNUE sont exécutés en association et collaboration avec plusieurs institutions et organismes du système des Nations Unies ainsi qu’avec plusieurs organisations et universités et organismes professionnels. | UN | وينفذ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة برامجه في مجال بناء القدرات بالاشتراك والتعاون مع العديد من وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والجامعات والهيئات المهنية. |
Liaison et collaboration avec les organismes compétents des Nations Unies et avec les organismes nationaux et internationaux s'occupant du logement et s'intéressant à la promotion d'activités relatives au droit au logement en général et à la réalisation du droit à un logement convenable en particulier; | UN | التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والكيانات الإسكانية الدولية العاملة في الأنشطة الترويجية المتعلقة بحقوق الإسكان بصفة عامة وتأمين الحق في السكن الملائم بصفة خاصة ؛ |
Coopération et collaboration avec d'autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies, en particulier participation aux réunions du mécanisme du CAC dans le domaine des ressources naturelles et de l'énergie; participation à des réunions intergouvernementales sur l'énergie; et l'eau et les minéraux. | UN | التعاون والتآزر مع منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المخصصة، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة ﻷجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية في ميدان الموارد الطبيعية والطاقة؛ والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن الطاقة والمياه والمعادن. |
Il est important que le Bureau coordonne les activités sectorielles, suive la mise en oeuvre du Programme d'action de Paris et entame la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA en étroites consultation et collaboration avec les organisations et institutions compétentes et la société civile. | UN | ومن المهم أن يتولى المكتب تنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وبدء العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الوكالات والمؤسسات المختصة والمجتمع المدني. |