"et combattre les attitudes" - Translation from French to Arabic

    • ومكافحة المواقف
        
    Elles ont souligné que l'éducation aux droits de l'homme était un facteur clef pour prévenir et combattre les attitudes et les comportements fondés sur le racisme, la discrimination et la xénophobie. UN وأشارت إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمثِّل عنصراً حيوياً لمنع ومكافحة المواقف والسلوكات القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب.
    Les campagnes, programmes et stratégies et autres mesures adoptés pour prévenir et combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH ou atteints du SIDA, ou dont les père et mère ou autres parents sont infectés. UN الحملات والبرامج والاستراتيجيات وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المعتمدة لمنع ومكافحة المواقف التمييزية التي يستهدف لها الأطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو الذين أصيب آبائهم أو أفراد أسرهم بهما.
    — Les campagnes, programmes et stratégies et autres mesures adoptés pour prévenir et combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH ou atteints du SIDA, ou dont les père et mère ou autres parents sont infectés. UN الحملات والبرامج والاستراتيجيات وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المعتمدة لمنع ومكافحة المواقف التمييزية التي يستهدف لها اﻷطفال المصابون بفيروس نقص المناعة البشري أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو الذين أصيب آبائهم أو أفراد أسرهم بهما.
    Il a également recommandé que des mesures soient prises, notamment sous la forme de campagnes de sensibilisation de grande ampleur, pour prévenir et combattre les attitudes négatives de la société dans ce domaine. UN كما أوصت باتخاذ تدابير تشمل القيام بحملات تثقيف عام شاملة لمنع ومكافحة المواقف المجتمعية السلبية على هذا الصعيد(38).
    Les campagnes, programmes et stratégies et autres mesures adoptés pour prévenir et combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, ou dont les père et mère ou autres parents sont infectés. UN الحملات والبرامج والاستراتيجيات وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المعتمدة لمنع ومكافحة المواقف التمييزية ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو الذين أصيب آباؤهم أو أفراد أسرهم بهما.
    Les campagnes, programmes et stratégies et autres mesures adoptés pour prévenir et combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, ou dont les père et mère ou autres parents sont infectés. UN الحملات والبرامج والاستراتيجيات وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المعتمدة لمنع ومكافحة المواقف التمييزية ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو الذين أصيب آباؤهم أو أفراد أسرهم بهما.
    Les campagnes, programmes et stratégies et autres mesures adoptés pour prévenir et combattre les attitudes discriminatoires à l'égard des enfants infectés par le VIH ou atteints du sida, ou dont les père et mère ou autres parents sont infectés. UN الحملات والبرامج والاستراتيجيات وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المعتمدة لمنع ومكافحة المواقف التمييزية ضد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب أو الذين أصيب آباؤهم أو أفراد أسرهم بهما.
    c) De prendre toutes les mesures appropriées, en organisant par exemple des campagnes d'éducation de grande ampleur, pour prévenir et combattre les attitudes négatives de la société à cet égard, en particulier au sein de la famille; UN (ج) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، كالحملات الشاملة لتثقيف الجمهور، لمنع ومكافحة المواقف المجتمعية السلبية في هذا الصدد، وبوجه خاص داخل الأسرة؛
    Il a recommandé au Monténégro de mener des campagnes publiques d'information afin de prévenir et combattre les attitudes négatives fondées sur le sexe, l'âge, la race, la nationalité, l'appartenance ethnique, la religion et le handicap. UN وأوصت بأن يُطلق الجبل الأسود حملات توعية لمنع ومكافحة المواقف السلبية القائمة على أساس الجنس والسن والعرق والجنسية والأصل الإثني والدين والإعاقة(52).
    106.71 Renforcer les mesures visant à promouvoir la tolérance et combattre les attitudes, comportements et réflexes non couverts par la loi ainsi que les stéréotypes dont la minorité musulmane notamment est la cible (Maroc); UN 106-71- تقوية التدابير الرامية إلى تعزيز التسامح ومكافحة المواقف والسلوكيات وردود الأفعال التي لا يشملها القانون، فضلاً عن الصور النمطية الموجهة إلى الأقلية المسلمة بين أقليات أخرى (المغرب)؛
    72. Les États devraient promouvoir activement l'égalité des femmes dans tous les domaines se rapportant au logement et à la terre et combattre les attitudes discriminatoires dans l'ensemble de la société, en menant des campagnes dans les médias, en prenant des mesures de sensibilisation et d'éducation à l'intention du public et en organisant des débats publics sur ces questions. UN 72- ينبغي أن تعمل الدول جاهدة على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في جميع المسائل المتصلة بالسكن والأرض ومكافحة المواقف التمييزية في المجتمع ككل، من خلال الحملات الإعلامية، وتثقيف الجمهور، وأنشطة التوعية ومناقشة هذه القضايا في المنتديات العامة.
    b) De continuer à organiser des campagnes d'éducation de grande ampleur pour prévenir et combattre les attitudes et comportements sociaux négatifs fondés sur le sexe, l'âge, la race, la nationalité, l'appartenance ethnique, la religion ou le handicap. UN (ب) مواصلة تنظيم حملات تثقيف شاملة لمنع ومكافحة المواقف وجوانب السلوك الاجتماعية السلبية القائمة على أساس الجنس والسن والعرق والأصل القومي والأصل الإثني والدين والإعاقة؛
    Il a recommandé à l'État partie de prendre des mesures garantissant l'exercice sans discrimination par tous les enfants de tous les droits et de mettre sur pied de vastes campagnes de sensibilisation du public visant à prévenir et combattre les attitudes négatives de la société à l'égard des naissances hors mariage, en y associant les dirigeants religieux. UN وأوصت الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع جميع الأطفال بكافة الحقوق، وبتنظيم حملة عامة واسعة النطاق لتثقيف السكان بغية منع ومكافحة المواقف الاجتماعية السلبية المتخذة إزاء المولودين خارج نطاق الزوجية، وإشراك الزعماء الدينيين في تلك الجهود(75).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more