Les ONG et divers conseils et comités consultatifs aident ces services à planifier et à prendre leurs décisions. | UN | وتقوم المنظمات غير الحكومية ومختلف المجالس واللجان الاستشارية بمساعدة هذه المكاتب في عملية التخطيط واتخاذ القرارات. |
Le Gouvernement joue un rôle direct s'agissant de la nomination des membres des conseils et comités consultatifs. | UN | وتضطلع الحكومة بدورٍ مباشر في تعيينات المجالس واللجان الاستشارية. |
Elle a collaboré avec le Gouvernement pour la nomination de femmes dans des commissions et comités consultatifs. | UN | وعملت مع الحكومة على تعيين النساء في المجالس واللجان الاستشارية. |
Actuellement, le Gouvernement est en train de favoriser la désignation de femmes aux conseils et comités consultatifs nationaux afin de réaliser ces objectifs. | UN | وفي الوقت الراهن، تقوم الحكومة بشكل نشط بتعيين النساء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية لتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه. |
À l'heure actuelle, afin atteindre cet objectif, le Gouvernement donne la préférence à la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs. | UN | وفي الوقت الحالي تعين الحكومة بشكل تفاعلي نساءً في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية لتحقيق ذلك الهدف. |
A. Demande de coopération en ce qui concerne la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs des administrations locales | UN | ألف - طلب التعاون في تعزيز تعيين المرأة عضوةً في المجالس واللجان الاستشارية في الحكومات المحلية |
Participation à divers organismes et comités consultatifs : | UN | العضوية في المجالس واللجان الاستشارية: |
A. Nomination de femmes au sein des conseils et comités consultatifs nationaux 28 | UN | ألف - تعيين عضوات في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية |
334. Autre caractéristique du système politique de Hongkong : l'existence de conseils et comités consultatifs. | UN | ٤٣٣- تُعد شبكة المجالس واللجان الاستشارية الحكومية سمة مميزة لنظام الحكم في هونغ كونغ. |
Nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs nationaux | UN | ألف - تعيين النساء أعضاء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية |
Demande de coopération en ce qui concerne la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs des administrations locales | UN | ألف - طلب التعاون في تعزيز تعيين المرأة عضوة في المجالس واللجان الاستشارية في الحكومات المحلية |
Comme signalé dans le troisième rapport périodique, l’objectif était d’atteindre une proportion de 15 % de femmes parmi les membres des conseils et comités consultatifs nationaux vers 1995. | UN | كما ذكر في التقرير الدوري الثالث حددت نسبة مستهدفة للنساء في عضوية المجالس واللجان الاستشارية الوطنية قدرها ٥١ في المائة تحقق بحلول سنة ٥٩٩١ تقريبا . |
d) Superviser les réunions des organes et comités consultatifs de la CESAO; | UN | (د) الإشراف على اجتماعات الهيئات الاستشارية واللجان الاستشارية الأخرى التابعة للجنة؛ |
En conséquence, la part des femmes membres de conseils et comités consultatifs a atteint 30,9 pour cent à la fin de septembre 2005, ce qui signifie que l'objectif a été atteint une année et demie plus tôt que prévu. | UN | 118 - وعلى هذا وصلت حصة النساء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية إلى 30.9 في المائة بنهاية أيلول/سبتمبر 2005، مما يعني أن الهدف تحقق قبل التاريخ المتوقع له بنصف عام. |
Dans les conseils et comités consultatifs pour lesquels les autorités locales ont fixé des objectifs, la proportion de femmes était de 25,9 pour cent au 1er avril 2005, ce qui reflète une augmentation constante de la nomination de femmes. | UN | 126 - وكانت نسبة الإناث في المجالس واللجان الاستشارية التي وضعت لها الحكومات معدلات مستهدفة، 25.9 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2005 مما يدل على زيادة مطردة في تعيينات النساء. |
De même, la proportion de femmes nommées à des conseils et comités consultatifs municipaux créés en vertu d'une loi ou d'une ordonnance s'élevait à 21,3 pour cent au 1er avril 2005. | UN | وبالمثل فإن نسبة النساء المعينات في المجالس واللجان الاستشارية في البلديات بموجب القوانين أو المراسيم بلغت 21.3 في المائة في 1 نيسان/أبريل 2005. |
Passant aux mesures temporaires spéciales, Mme Bando dit que le Gouvernement n'est pas encore convenu de recourir systématiquement aux objectifs chiffrés en matière de recrutement, se limitant à un objectif de 20 pour cent pour la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs nationaux. | UN | 40 - وفيما يتعلق بالتدابير الاستثنائية المؤقتة، قالت إن الحكومة لم توافق بعد على استخدام الأهداف العددية على نطاق واسع في عملية التوظيف، واقتصرت على قبول هدف تعيين 20 في المائة من النساء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية. |
1) Nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs nationaux | UN | (1) تعيين النساء أعضاء في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية |
1) Demande de coopération en ce qui concerne la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs des administrations locales | UN | (1) طلب التعاون في تعزيز تعيين النساء أعضاء في المجالس واللجان الاستشارية في الحكومات المحلية |
Le 15 août 2000, le Centre pour la promotion de l'égalité des sexes a adopté une décision intitulée < < Promotion de la nomination de femmes aux conseils et comités consultatifs nationaux > > . | UN | 117 - واعتمد مقر تعزيز المساواة بين الجنسين، في 15 آب/أغسطس 2000، قرارا بعنوان " تعزيز تعيين المرأة في المجالس واللجان الاستشارية الوطنية " . |