"et comités techniques" - Translation from French to Arabic

    • واللجان التقنية
        
    • واللجان الفنية
        
    Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques. UN وممثلو الزعيمين هم حلقة وصل بين الأفرقة العاملة واللجان التقنية من جهة، والزعيمين من جهة أخرى.
    :: Appui portant sur les procédures, les aspects juridiques ou techniques ou les questions de fond afin de faciliter les activités des groupes de travail et comités techniques UN :: تيسير المسائل الإجرائية والقانونية والتقنية والفنية دعما لأنشطة الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    Ils ont décidé de prier leurs conseillers respectifs de se réunir la semaine prochaine afin de mettre sur pied plusieurs groupes de travail et comités techniques et de fixer la liste des tâches qu'ils devront accomplir, le tout aussi rapidement que possible. UN وقررا أن يطلبا إلى مستشاريهما الاجتماع خلال الأسبوع المقبل من أجل إنشاء عدد من الأفرقة العاملة واللجان التقنية ووضع جداول أعمالها، وأن يتم ذلك بأسرع ما يمكن.
    iv) Augmentation du nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (د) زيادة عدد اجتماعات أفرقة العمل واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    Le Bureau du Conseiller spécial comprend donc des spécialistes des questions politiques et des experts thématiques, qui ont pour tâche principale de faciliter, par leurs compétences, le processus de négociation, notamment en soutenant les groupes de travail et comités techniques et en présidant les réunions des dirigeants et de leurs représentants, sur la demande des dirigeants. UN وبالتالي، يتألف مكتب المستشارة الخاصة من موظفين للشؤون السياسية وخبراء معنيين بمواضيع معينة، وتتمثل مهمته الرئيسية في توفير الخبرة الداخلية وتيسير عملية التفاوض، بما في ذلك تقديم الدعم للأفرقة العاملة واللجان الفنية وترأس اجتماعات الزعيمين وممثليهما، على النحو الذي يطلبانه.
    À terme, les dirigeants s'appuieront sur les conclusions des groupes de travail et comités techniques lors de leurs pourparlers et examineront les points qui resteront à régler. UN وسيستخدم الزعيمان، في نهاية المطاف، النتائج التي توصلت إليها الأفرقة العاملة واللجان التقنية خلال محادثاتهما، وسيعالجان العناصر العالقة.
    Les dirigeants pourraient également avoir la possibilité de demander aux groupes de travail et comités techniques un appui technique supplémentaire une fois que les négociations véritables auront commencé. UN ويُتوخى أن يكون بإمكان الزعيمين أيضا طلب مزيد من الدعم التقني من الأفرقة العاملة واللجان التقنية عند بدء إجراء مفاوضات كاملة.
    À la suite de quoi le Chef de mission a tenu trois réunions avec les deux intéressés et la Force a fourni une assistance technique et logistique aux groupes de travail et comités techniques. UN ونتيجة لذلك، عقد رئيس البعثة ثلاثة اجتماعات مع الزعيمين، وقدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى الأفرقة العاملة واللجان التقنية.
    b) Augmentation du nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    Compte tenu de l'impulsion créée par les dirigeants le 23 mai, les groupes de travail et comités techniques voudront peut-être accélérer le rythme de leurs réunions, d'autant plus que les résultats seront examinés par les représentants des dirigeants au début de juin. UN وفي ضوء المزيد من الزخم الذي أحدثه الزعيمان في 23 أيار/مايو، فقد ترغب الأفرقة العاملة واللجان التقنية في زيادة وتيرة اجتماعاتها، وذلك لأن ممثلي الزعيمين سيبحثان نتائجها في مطلع حزيران/يونيه.
    c) Augmentation du nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (ج) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    b) Augmentation du nombre de réunions de groupes de travail et comités techniques UN (ب) زيادة عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية
    c) Nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (ج) عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التقنية المعقودة لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    Tout en reconnaissant qu'il faut que ces pratiques se répandent pour lutter contre les conflits d'intérêts, les Inspecteurs estiment que, vu la diversité de ces pratiques, le Secrétaire général devrait envisager de les harmoniser en élaborant des directives sur les conflits d'intérêts que peuvent connaître des experts participant aux travaux de groupes et comités techniques et scientifiques dans le domaine de l'environnement. UN 86- ومع اعتراف المفتشَين بضرورة توسيع نطاق هذه الممارسات لمراقبة تضارب المصالح، فهما يريان في ضوء تنوعها أنه ينبغي للأمين العام أن ينظر في توحيدها بصياغة مبادئ توجيهية بشأن تضارب مصالح الخبراء المشاركين في الأفرقة واللجان التقنية والعلمية في ميدان البيئة.
    Le Secrétaire général devrait préparer, le cas échéant et avec l'approbation de l'Assemblée générale, des directives à l'échelle de tout le système pour prévenir les conflits d'intérêts chez les membres et experts des groupes et comités techniques et scientifiques dans le domaine de l'environnement (recommandation 5); UN :: ينبغي للأمين العام أن يعد، حسب الاقتضاء وبموافقة الجمعية العامة، مبادئ توجيهية على نطاق المنظومة لمنع حالات تضارب المصالح لأي عضو أو خبير يشارك في أفرقة النقاش واللجان التقنية والعلمية في ميدان البيئة (التوصية 5)؛
    c) Nombre de réunions des groupes de travail et comités techniques consacrées à l'examen de certains domaines techniques et à la recherche de terrains d'entente UN (ج) عدد اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان الفنية لمناقشة مجالات محددة من الخبرة وتحديد مجالات التقارب
    c) Élaboration de projets d'états d'incidences sur le budget-programme en vue de leur approbation par le Siège, et services connexes fournis aux commissions et comités techniques UN (ج) إعداد مشاريع بيانات الآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية لاعتمادها من المقر، والخدمات ذات الصلة بالهيئات واللجان الفنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more