Annexe 4: Méthode de référence pour le calcul des émissions de CO2 et comparaison avec la méthode sectorielle, et informations pertinentes sur le bilan énergétique national | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أوكسيد الكربون ومقارنة بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
enregistrement et comparaison des profils génétiques de référence de condamnés. | UN | تسجيل ومقارنة السمات الوراثية المرجعية للمدانين. |
Assistance, bonnes pratiques et comparaison des législations | UN | المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية |
Les résultats sont ensuite transmis à la Commission pour évaluation et comparaison. | UN | وتُسلم النتائج بعد ذلك للجنة لتقييمها ومقارنتها. |
:: Examen et analyse des rapports financiers trimestriels et annuels des bureaux nationaux de la région et comparaison avec les budgets approuvés de l'exercice correspondant | UN | :: اضطلع بدراسة وتحليل البيانات المالية الفصلية والسنوية الواردة من المكاتب الوطنية في المنطقة ومقارنتها بالميزانيات الجارية المعتمدة. |
Annexe 4 : Méthode de référence pour le CO2 et comparaison avec l'approche sectorielle, et informations pertinentes sur le bilan énergétique national | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أكسيد الكربون ومقارنته بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
ÉVALUATION et comparaison DES OFFRES | UN | تقييم العطاءات والمقارنة بينها |
De plus, le magistrat doit adresser un deuxième réquisitoire pour enregistrement et comparaison des profils de son dossier aux experts des banques nationales de données ADN. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب على القاضي إرسال لائحة اتهام ثانية إلى خبراء البنوك الوطنية لمعلومات الحمض النووي من أجل تسجيل ومقارنة السمات الواردة في ملف القضية. |
Assistance, bonnes pratiques et comparaison des législations nationales dans les domaines de l'identification et de la protection des victimes et des témoins d'actes de criminalité organisée | UN | المساعدة والممارسات الجيدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم |
Assistance, bonnes pratiques et comparaison des législations nationales dans les domaines de l'identification et de la protection des victimes et des témoins d'actes de criminalité organisée | UN | رابعاً- ملخَّص المداولات ألف- المساعدة والممارسات الجيدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرّف |
vii) Dans certaines installations, surveillance des travaux de séparation entre des inspections successives et comparaison des quantités traitées avec les déclarations de l'exploitant et les données d'inspection complémentaires; | UN | `7` وفي بعض المنشآت الأخرى، يجري رصد أعمال الفصل التي تجري أثناء الفترات ما بين عمليات التفتيش المتعاقبة ومقارنة تلك المقادير بما صرح به المشغل وبيانات التفتيش الداعمة؛ |
Evaluation intégrée des changements climatiques : Aperçu général et comparaison des différentes approches et des résultats (37 pages) | UN | الفصل ٠١- تقييم متكامل لتغيﱡر المناخ: نظرة عامة ومقارنة للمناهج والنتائج )٧٣ صفحة( |
c) Recherche d'une certaine cohérence entre les informations qui reviennent souvent et comparaison avec les informations nouvelles et les tendances qui se dessinent; | UN | (ج) تحديد أوجه الاتساق في أنماط المعلومات ومقارنة المعلومات الموجودة بالمعلومات الجديدة وبما ينشأ من اتجاهات؛ |
c) Recherche d'une certaine cohérence entre les informations qui reviennent souvent et comparaison avec les informations nouvelles et les tendances qui se dessinent; | UN | (ج) تحديد أوجه الاتساق في أنماط المعلومات ومقارنة المعارف الموجودة بالمعلومات الجديدة وبما ينشأ من اتجاهات؛ |
Chaque note a fait l'objet de plusieurs recoupements, à savoir : comparaison des constatations relatives à chaque élément pour évaluer les progrès relatifs; évaluation de chaque élément selon un ensemble de critères; et comparaison des évaluations par différents membres de l'équipe d'évaluation. Tableau 1 | UN | وجرى التوصل لكل تصنيف باستخدام عدد من الطرق من بينها ما يلي: مقارنة النتائج المتصلة بكل عنصر بغية تقييم التقدم النسبي المحرز؛ وتقييم كل عنصر وفقا لمجموعة متكاملة من المعايير؛ ومقارنة التقييمات من قِبل أعضاء مختلفين في فريق التقييم. |
enregistrement et comparaison de profils génétiques de traces (profils génétiques simples et complexes de maximum deux personnes). | UN | تسجيل ومقارنة السمات الوراثية لآثار الخلايا (السمات الوراثية البسيطة أو المعقدة لشخصين). |
2. Assistance, bonnes pratiques et comparaison des législations nationales dans les domaines de l'identification et de la protection des victimes et des témoins d'actes de criminalité organisée. | UN | 2- المساعدة والممارسات الجيِّدة ومقارنة التشريعات الوطنية في مجال التعرُّف على ضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها وحمايتهم. |
Un observateur a fait savoir à la Commission qu'il arrivait souvent dans la pratique que la passation soit abandonnée après examen, évaluation et comparaison des soumissions au motif que toutes les soumissions s'étaient révélées non conformes, qu'il n'y avait pas de concurrence véritable, ou encore que les prix proposés dépassaient largement le budget disponible. | UN | وأبلغ أحد المراقبين اللجنة بأنّ إلغاء الاشتراء كثيراً ما يحدث في الممارسة العملية بعد دراسة العروض وتقييمها ومقارنتها وذلك إما لأنّ جميع العروض قد اتضح أنها غير مستوفية للشروط، أو أنه لم توجد منافسة فعالة، أو لأن الأسعار المقترحة كانت تفوق كثيرا الميزانية المتاحة. |
Pourcentage de personnes déplacées qui restent sans logement suffisant, réduction de ce pourcentage avec le temps et comparaison avec le pourcentage de la population locale ou de la moyenne nationale, selon le cas ; | UN | النسبة المئوية للمشردين داخلياً الباقين دون مساكن ملائمة والنقص في هذه النسبة المئوية على مدى الزمن ومقارنتها بالنسبة المئوية للسكان المقيمين أو المتوسط الوطني، حسب مقتضى الحال()؛ |
Annexe 4: Méthode de référence pour le calcul des émissions de CO2 et comparaison avec la méthode sectorielle, et informations pertinentes sur le bilan énergétique national | UN | المرفق 4: النهج المرجعي لثاني أكسيد الكربون ومقارنته بالنهج القطاعي، ومعلومات ذات صلة بميزانية الطاقة الوطنية |
● Élaboration d'un modèle mathématique caractérisant la fraction de fines particules de pollution de l'espace circumterrestre et de l'orbite géostationnaire, et comparaison des résultats des calculs fournis par les modèles existants; | UN | • اعداد نموذج رياضي يصف خصائص اﻷجزاء الجسيمية الدقيقة من ملوثات الفضاء المحيط باﻷرض والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، والمقارنة بين نتائج العمليات الحسابية التي تمخضت عن النماذج القائمة ؛ |