"et complétant certains" - Translation from French to Arabic

    • وإضافات على بعض
        
    • التعديلات على بعض
        
    222. En 2006, la loi modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la lutte contre la traite des personnes a été adoptée. UN 222- وصدر في عام 2006 قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    6) La loi du 4 juillet 2013, modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la lutte contre la traite des êtres humains; UN 6-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 4 تموز/يوليه 2013، " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر " ؛
    2) La loi du 14 janvier 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs au système éducatif national par capitalisation; UN 2- قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2013 " يشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل نظام التعليم العام الممول من الدولة " ؛
    3) La loi du 4 février 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la protection sociale; UN 3-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 4 شباط/فبراير 2013 " يشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل الضمان الاجتماعية " ؛
    - La loi modifiant et complétant certains textes législatifs de la République d'Ouzbékistan sur le transfert aux tribunaux du pouvoir de délivrance des mandats d'arrêt, adoptée le 11 juillet 2007, a permis d'instaurer un nouveau mécanisme permettant aux tribunaux d'appliquer des mesures d'amnistie au stade précontentieux et pendant l'exécution de la peine. UN - ونص القانون بشأن التعديلات على بعض القوانين التشريعية المتعلقة بنقل الحق في الإذن بالاحتجاز إلى المحاكم، الذي اعتمد في 11 تموز/يوليه 2007، على تعزيزات إجرائية للآلية الجديدة للمحاكم لتطبيق قوانين العفو العام في مرحلة ما قبل المحاكمة وأثناء النطق بالحكم.
    4) La loi du 15 avril 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs aux services publics; UN 4-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2013 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل الخدمات العامة " ؛
    5) La loi du 3 juillet 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à l'amélioration du système d'aide juridique garantie par l'État; UN 5-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 3 تموز/يوليه 2013 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل تحسين تقديم المساعدة القانونية التي تكفلها الدولة " ؛
    La loi du 23 novembre 2010 modifiant et complétant certains textes législatifs concernant la protection des droits de l'enfant consacre le droit de l'enfant à être protégé contre l'exploitation économique. UN 100- وسنت جمهورية كازاخستان القانون المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بحماية حقوق الطفل " .
    En vertu de la loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant la protection sociale, les cotisations de retraite (par accumulation), les congés maternité et naissance et l'assurance sociale obligatoire ont fait l'objet de modifications en 2014. UN 132- وجرى، في عام 2014، بموجب قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بقضايا الأمن الاجتماعي " ، إدخال تعديلات في مجال مدخرات التقاعد، فيما يتصل بأجور إجازة الأمومة والتأمين الاجتماعي الإلزامي.
    Un projet de loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant l'amélioration de la justice pour mineurs a été soumis au Parlement en septembre 2012. UN 177- وأحيل إلى البرلمان، في أيلول/سبتمبر 2012، مشروع قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بتحسين قضاء الأحداث " .
    La loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant l'organisation et le déroulement de l'exposition internationale spéciale EXPO-2017 à Astana, adoptée en 2013, contribuera au règlement durable des questions écologiques et énergétiques. UN ومن المتوقع أن يتيح قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بتنظيم وتسيير معرض إكسبو الدولي المتخصص لعام 2017 في مدينة الأستانة " ، الذي اعتمد في عام 2013، إمكانية إيجاد حلول مستقبلية لمسائل البيئة والطاقة.
    Une loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant la promotion de l'utilisation de sources d'énergie renouvelables a été adoptée en 2013. UN 216- وصدر، في عام 2013، قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بدعم استخدامات الطاقة المتجددة " .
    Un projet de loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant la protection des droits des handicapés ainsi que des projets de décret d'application correspondants sont en train d'être examinés en coopération avec les ONG et les associations de personnes handicapées. UN 236- وتجري مناقشة مشروع قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ، ومشاريع القوانين والأنظمة التي تهدف إلى تنفيذ مشروع قانون إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Un projet de loi modifiant et complétant certains textes législatifs concernant la protection des droits des personnes handicapées a été élaboré, puis examiné et approuvé par la commission législative interministérielle. UN وأعد مفهوم مشروع قانون جمهورية كازاخستان بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " ، وجرى استعراضه وإقراره من قبل اللجنة المشتركة بين الهيئات والمعنية بالأنشطة التشريعية لحكومة جمهورية كازاخستان.
    En 2011, le Président du Kazakhstan a signé une loi modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la protection des droits de l'enfant, qui alourdit considérablement la responsabilité pénale des auteurs d'atteintes à l'intégrité sexuelle des mineurs. UN 160-وفي عام 2011، وقع رئيس جمهورية كازاخستان قانون جمهورية كازاخستان " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بحماية حقوق الطفل " ، الذي ساهم كثيراً في تشديد المسؤولية الجنائية على مرتكبي جرائم انتهاك الحرمة الجنسية للقاصرين.
    La notion d'< < exploitation économique de l'enfant > > a ainsi été introduite dans la loi du 23 novembre 2010 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la protection des droits de l'enfant, qui consacre le droit des enfants d'être protégés contre l'exploitation économique. UN 173-وبناء على ذلك، أدخلت في قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بحماية حقوق الطفل " مفهوم " الاستغلال الاقتصادي للطفل " ، على نحو يكفل حق الطفل في الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    78. Pendant la période considérée, le Bélarus a adopté une loi modifiant et complétant certains instruments législatifs de la République du Bélarus relatifs à des questions concernant les femmes, la famille et l'enfance. UN ٧٨ - وقد اعتمد في بيلاروس في المرحلة قيد النظر قانون " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية بيلاروس فيما يتعلق بمسائل المرأة واﻷسرة والطفولة " .
    468. En 2008 a été adoptée une loi modifiant et complétant certains textes législatifs du Kazakhstan concernant les mesures d'aide sociale et d'incitation en faveur des travailleurs du secteur des services sociaux exerçant en milieu rural. UN 467- وفي عام 2008 أُعتمد قانون جمهورية كازاخستان " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض التشريعات المتعلقة بقضايا الدعم الاجتماعي للعاملين في المجال الاجتماعي في المناطق الريفية وتحفيزهم " .
    Un projet de loi sur la protection des enfants contre les informations préjudiciables à leur santé et à leur développement et un projet de loi modifiant et complétant certains textes législatifs à cet égard sont actuellement examinés par le Parlement. UN 149- وتوجد في مرحلة النظر أمام البرلمان في جمهورية كازاخستان مشروعاً قانونين بشأن " حماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " و " إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية فيما يتعلق بحماية الأطفال من المعلومات الضارة لصحتهم ونموهم " .
    6) La loi du 4 juillet 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs au droit des orphelins et des enfants privés de protection parentale à un logement. UN 6-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 4 تموز/يوليه 2013 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل إعمال حق الأطفال الأيتام والأطفال الذين يفقدون رعاية الوالدين في الحصول على مسكن " .
    La loi modifiant et complétant certains textes législatifs en vue de l'amélioration de l'application de mesures d'amnistie, entrée en vigueur le 23 décembre 2008, est la suite logique du transfert progressif aux tribunaux de la protection des intérêts et droits constitutionnels des citoyens, qui a été réalisé sous la supervision du Président. UN وكان القانون بشأن التعديلات على بعض القوانين التشريعية المتعلقة بتحسين تطبيق قوانين العفو العام والذي دخل حيز النفاذ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، امتدادا منطقيا لنقل حماية الحقوق الدستورية ومصالح المواطنين إلى المحاكم بالتدريج. وقد نفذ هذا النقل تحت إشراف الرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more