"et comptes rendus analytiques" - Translation from French to Arabic

    • والمحاضر الموجزة
        
    • ومحاضر الجلسات
        
    • ومحاضر موجزة
        
    • وكتابة مقالات تحليلية
        
    Cette information ainsi que des renseignements connexes ont été fournis au Conseil à sa dix-neuvième session (IDB.19/11 et comptes rendus analytiques). UN وقد قدمت هذه المعلومات وما يتصل بها الى المجلس ابان دورته التاسعة عشرة IDB.19/11) والمحاضر الموجزة( .
    d) Une séance avec services d'interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques dans les six langues : UN (د) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بست لغات:
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les mesures voulues pour réduire le retard qu'accuse la parution des procès-verbaux et comptes rendus analytiques de séance, l'objectif étant que ces documents paraissent dans les délais ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في الوقت المناسب؛
    1.9 Les ressources prévues (1 002 700 dollars), qui accusent une réduction générale des dépenses à ce titre, concernent l'impression des documents suivants : suppléments en six langues, comptes rendus de séance, annexes et résolutions, documentation à publier avant et pendant les sessions de l'Assemblée et de ses grandes commissions, et comptes rendus analytiques provisoires. UN ١-٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٠٠ ١ دولار ، التي تعكس التخفيض العام في هذا البند باحتياجات الطباعة الخارجية لاصدار الملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، ووثائق الجمعية العامة ولجانها الرئيسية قبل الدورات وأثنائها، ومحاضر الجلسات المؤقتة.
    services d’appui et comptes rendus analytiques en trois langues 3 083 UN ومحاضر موجزة بثلاث لغات ٠٨٣ ٣
    Il relève en particulier les paragraphes 16, 19, 22, 23, 25, 26, 29, 30, 33 et 37 du rapport qui traitent du calendrier, de la conduite des séances et de la prise de parole pendant celles-ci, des procès-verbaux et comptes rendus analytiques, des résolutions, de la documentation et du budget-programme. UN وأشار بصفة خاصة إلى الفقرات 16 و 19 و 22 و 23 و 25 و 26 و 29 و 30 و 33 و 37 من التقرير، التي تتصل بالجدول الزمني والإجراءات المتعلقة بإدارة الجلسات والكلام فيها والمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة والقرارات والوثائق والميزانية البرنامجية.
    12. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les mesures voulues pour réduire le retard qu'accuse la parution des procès-verbaux et comptes rendus analytiques de séance, l'objectif étant que ces documents paraissent dans les délais; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة اتخاذ التدابير المناسبة للحد من التأخر في إصدار المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة بحيث تصدر في حينها؛
    c) Une séance avec interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques en trois langues; UN (ج) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بثلاث لغات
    d) Une séance avec interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques dans les six langues; UN (د) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بست لغات
    d) Une séance avec services d'interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques dans les six langues : UN (د) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بست لغات:
    :: Il établit des comptes rendus (procès-verbaux et comptes rendus analytiques) des débats des organes délibérants, conformément aux prescriptions; UN :: الاحتفاظ بسجل لمناقشات الهيئات التداولية حيثما يكون ذلك مطلوبا (المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة
    24. L'État partie est encouragé à diffuser largement ses rapports au Comité et les observations finales et comptes rendus analytiques du Comité par l'intermédiaire des sites Web officiels, auprès des médias et des organisations non gouvernementales. UN 24- وتُشجَّع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع التقارير المقدمة إليها والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة للجنة، عن طريق المواقع الشبكية الرسمية، وعلى وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    c) Une séance avec services d'interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques en trois langues (anglais, espagnol et français) : UN (ج) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بثلاث لغات (الإسبانية والإنكليزية والفرنسية):
    c) Une séance avec services d'interprétation dans les six langues, services d'appui et comptes rendus analytiques en trois langues (anglais, espagnol et français) : UN (ج) جلسة واحدة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وبخدمات الدعم والمحاضر الموجزة بثلاث لغات (الإسبانية والانكليزية والفرنسية):
    Les coûts d’intrants déterminés (par exemple les traitements des traducteurs) sont imputés aux activités en fonction des utilisations (traduction et rédaction de comptes rendus analytiques dans l’exemple retenu) et le coût des activités est attribué aux produits (documents et comptes rendus analytiques) proportionnellement au volume d’activités nécessité par chacun d’eux. UN وتكاليف أنواع معينة من الموارد )مثل مرتبات المترجمين التحريريين( تُوزع على اﻷنشطة القائمة على الاستخدام )مثل الترجمة التحريرية وكتابة الملخصات(، كما تنسب تكلفة اﻷنشطة إلى النواتج المنتجة )مثل الوثائق والمحاضر الموجزة( استنادا إلى حجم اﻷنشطة التي يستخدمها كل ناتج من النواتج.
    Les résultats de ces efforts sont exposés dans la documentation établie pour la dix-neuvième session du Conseil et en émanant (IDB.19/6, IDB.19/CRP.2 et comptes rendus analytiques). UN وتتبدى نتائج هذه الجهود في الوثائق المقدمة الى الدورة التاسعة عشرة للمجلس والمنبثقة عنها أيضا IDB.19/6) و IDB.19/CRP.2 والمحاضر الموجزة( .
    Les coûts de certaines catégories de ressources (par exemple le traitement des traducteurs) sont alloués aux activités en fonction de l’usage (traduction et rédaction de comptes rendus analytiques) et le coût des activités est attribué aux produits résultants (documents et comptes rendus analytiques) sur la base du volume d’activités nécessité par chacun d’entre eux. UN ويتم توزيع تكاليف أنواع محددة من الموارد )مثلا مرتبات المترجمين( على اﻷنشطة على أساس استخدامها )مثلا الترجمة، وتحرير المحاضر(، ويتم تحديد تكاليف اﻷنشطة بموجب ما يتم إنتاجه )مثلا الوثائق، والمحاضر الموجزة(، بالاستناد إلى كمية اﻷنشطة التي يستخدمها كل مخرج من المخرجات.
    38) L'État partie est encouragé à assurer une large diffusion des rapports présentés au Comité et des observations finales et comptes rendus analytiques de ce dernier auprès des médias et des organisations non gouvernementales, par l'intermédiaire des sites Web officiels. UN (38) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع تقاريرها المقدمة إلى اللجنة والملاحظات الختامية والمحاضر الموجزة للجنة على وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية عن طريق المواقع الرسمية على الإنترنت.
    1.9 Les ressources prévues (1 002 700 dollars), qui accusent une réduction générale des dépenses à ce titre, concernent l'impression des documents suivants : suppléments en six langues, comptes rendus de séance, annexes et résolutions, documentation à publier avant et pendant les sessions de l'Assemblée et de ses grandes commissions, et comptes rendus analytiques provisoires. UN ١-٩ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٧ ٢٠٠ ١ دولار ، التي تعكس التخفيض العام في هذا البند باحتياجات الطباعة الخارجية لاصدار الملاحق بست لغات، ومحاضر الجلسات، والمرفقات والقرارات، ووثائق الجمعية العامة ولجانها الرئيسية قبل الدورات وأثنائها، ومحاضر الجلسات المؤقتة.
    services d’appui et comptes rendus analytiques en six langues 4 024 UN ومحاضر موجزة بست لغات ٠٢٤ ٤
    :: 12 réunions et comptes rendus analytiques préparatoires et organisation d'ateliers avec des membres du Gouvernement et du Conseil des représentants, sur l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: عقد 12 اجتماعا وكتابة مقالات تحليلية تمهيدا لعقد حلقات عمل مع الحكومة ومجلس النواب بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وعقد تلك الحلقات وكذلك إنشاء مؤسسات دستورية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more