"et conditions de détention" - Translation from French to Arabic

    • وظروف الاحتجاز
        
    • وأوضاع الاحتجاز
        
    • وأوضاع السجون
        
    • وأحوال الاحتجاز
        
    • وظروف اعتقال
        
    • وظروف السجن
        
    • وظروف احتجاز
        
    B. Primauté du droit, système judiciaire et conditions de détention UN باء - سيادة القانون والنظام القضائي وظروف الاحتجاز
    B. Primauté du droit, système judiciaire et conditions de détention 34 - 53 12 UN باء- سيادة القانون والنظام القضائي وظروف الاحتجاز 34-53 13
    C. Détention préventive et conditions de détention UN جيم - الاحتجاز السابق للمحاكمة وظروف الاحتجاز
    Mauvais traitements et conditions de détention au centre de détention de Menoyia UN سوء المعاملة وأوضاع الاحتجاز في مركز مينويا
    211. Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention UN 211 - الإشراف على تنفيذ الأحكام وأوضاع السجون
    B. Prisonniers politiques et conditions de détention 43 − 48 11 UN باء - السجناء السياسيون وأحوال الاحتجاز 43-48 11
    Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches. UN وقد أُحيطت الأسر بانتظام علماً بأماكن وظروف اعتقال أقربائها.
    B. Arrestations, détentions arbitraires et conditions de détention 19 - 21 7 UN باء - عمليات التوقيف والاحتجاز التعسفيين وظروف السجن 19-21 9
    D. Administration de la justice et conditions de détention 29 - 35 9 UN دال - إقامة العدل وظروف الاحتجاز 29-35 10
    C. Administration de la justice et conditions de détention 22 - 25 8 UN جيم - إقامة العدل وظروف الاحتجاز 22-25 9
    A. Situation des prisonniers d'opinion et conditions de détention 15−34 6 UN ألف - وضع سجناء الرأي وظروف الاحتجاز 15-34 6
    Surpopulation et conditions de détention UN اكتظاظ السجون وظروف الاحتجاز
    Surpopulation et conditions de détention UN اكتظاظ السجون وظروف الاحتجاز
    4. Internement administratif et conditions de détention UN ٤ - الاحتجاز اﻹداري وظروف الاحتجاز
    4. Internement administratif et conditions de détention UN ٤ - الاحتجاز اﻹداري وظروف الاحتجاز
    22. AI recommande que la Mauritanie applique les normes internationales en matière de traitement des prisonniers et conditions de détention. UN 22- وأوصت منظمة العفو الدولية موريتانيا بأن تطبق المعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء وظروف الاحتجاز(31).
    A. Situation des prisonniers d'opinion et conditions de détention UN ألف - وضع سجناء الرأي وظروف الاحتجاز
    Mauvais traitements et conditions de détention au centre de détention de Menoyia UN سوء المعاملة وأوضاع الاحتجاز في مركز مينويا
    Affaires de condamnation à mort et conditions de détention des condamnés à mort UN حالات عقوبة الإعدام وأوضاع الاحتجاز في انتظار تنفيذ الإعدام
    211. Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention UN 211 - الإشراف على تنفيذ الأحكام وأوضاع السجون
    211. Contrôle de l'exécution de la peine et conditions de détention UN 211 - الإشراف على تنفيذ الأحكام وأوضاع السجون
    B. Prisonniers politiques et conditions de détention UN باء - السجناء السياسيون وأحوال الاحتجاز
    Il note que l'État partie ne fournit pas d'éléments pour soutenir son affirmation selon laquelle < < les familles étaient régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches > > . UN ويلاحظ أن الدولة الطرف لم تقدم عناصر تدعم تأكيدها بأن " الأسر كانت على علم بشكل منتظم بأماكن وظروف اعتقال أقاربها " .
    B. Arrestations, détentions arbitraires et conditions de détention UN باء- عمليات التوقيف والاحتجاز التعسفيين وظروف السجن
    18. En 2011, la loi sur les modalités et conditions de détention des suspects, inculpés et accusés a été adoptée. Elle régit plusieurs questions importantes afférentes au lieu de détention, notamment l'examen médical obligatoire par un professionnel de santé sur le lieu de détention même. UN 18- وفي عام 2011، اعتُمد القانون المتعلق بنظام وظروف احتجاز المشتبه فيهم والمتهمين والمدعى عليهم، الذي ينظم عدة مسائل هامة تخص أماكن الاحتجاز ومنها الفحص الطبي الإلزامي على يد أطباء في أماكن الاحتجاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more